བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བཀའ་སྲུང་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བཀའ་སྲུང་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས༔ བཀའ་སྲུང་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔

喇嘛心成就一切障碍消除事业中，护法长寿五姊妹的成就法，智悲王。（注：这是藏文佛教仪轨的标题，翻译尽量保留其宗教意涵和术语的准确性。）



ན་མོ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ ཐུགས་སྒྲུབ་གསང་བའི་ཏིང་འཛིན་མཆོག༔ ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་ཕྲིན་ལས་ཀུན༔ མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ བོད་ཡུལ་ཞིང་སྐྱོང་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མ་སྒྲུབ་འདོད་ན༔ གཟའ་སྐར་བཟང་པོ་འཛོམས་པའི་ཉིན༔ དར་རས་གྲོ་ཤོག་དྲི་མེད་ལ༔ གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ ཚེ་བུམ་རྡོ་རྗེ་བརྩེགས་མར་བྲི༔ རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཡིག་མཐར༔ ཧྲཱི་མ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨཱ་ཡུར་པུཎྱེ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བསྐོར་རྩིབས་ལ་མཾ་ལཾ་དང༔ ཨཾ་ཏཾ་ཡི་གེ་འབྲུ་བཞིའི་མཐར༔ མཚན་དང་རང་རང་དངོས་གྲུབ་སྤེལ༔ དེ་ཕྱིར་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་དང༔ ནོར་ཕྲེང་རྡོར་རྭ་མེ་རིས་བསྐོར༔ མུ་ཏིག་མུ་མེན་གསེར་ཐིག་དང༔ པད་རཱག་གཡུ་གོང་སྐྱོན་མེད་ལ༔ རང་རང་སྲོག་ཡིག་མཚལ་དང་ནི༔ ཁྱེ་འུའི་བྱང་སེམས་དག་གིས་བྲི༔ བགེགས་སྦྱངས་ཁྲུས་གསོལ་ལེགས་པར་བལྟབ༔ དར་སྣས་དྲིལ་ལ་རིན་ཆེན་གྱི༔ གྭ་འུར་རྒྱས་གདབ་སྐུ་གཟུགས་་་དར་དཀར་ལ་བྲི།བཅས༔ ལྟོང་ལྔ་ལྡན་པའི་མདའ་ལ་གདགས༔ དར་སྣ་མེ་ལོང་དུང་གཡུས་བརྒྱན༔ དེ་མདུན་གཏོར་མ་གསེར་སྐྱེམས་དང༔ ཉེར་སྤྱོད་སྤྱན་གཟིགས་རྒྱས་པར་བཤམ༔ ས་མ་ཡ༔ དངོས་གཞི་རང་ཉིད་པདྨ་འབྱུང༔ སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་སྐུ་རུ་གསལ༔ མདུན་དུ་སྨན་མོ་འཁོར་བཅས་བསྐྱེད༔ སྲོག་ནས་དྲངས་བསྟིམ་མཆོད་ཅིང་བསྙེན༔ ཧྲཱི༔ འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས༔ མདུན་དུ་མཐོན་མཐིང་རྒྱལ་མོའི་གངས་ཀྱི་རི༔ ལྷུན་སྟུག་
མཛེས་ཤིང་བརྗིད་ཆགས་ནང་ཁོངས་སུ༔ སྨན་ལྗོངས་མེ་ཏོག་བཀྲ་བའི་སྐྱེད་ཚལ་དབུས༔ དར་དཀར་ལྡིང་གུར་ཡངས་པར་པད་ཟླ་དང༔ སེང་གེ་དཀར་མོ་དྲེགས་པས་འགྱིང་བའི་སྟེང༔ ཧྲཱིཿལས་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དཀར༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་ཞི་ཞིང་འཛུམ༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་མདའ་དར་གཡོབ༔ གཡོན་པས་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བུམ་བཟང་བསྣམས༔ མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་ཐོགས༔ མཐིང་གསལ་རྒྱན་ལྡན་རྐྱང་བུ་ཁ་དཀར་ཆིབས༔ མི་གཡོ་གླང་བཟང་རོ་བརྒྱའི་ཟས་གཞོང་བསྣམས༔ གསེར་མདོག་བརྗིད་ཆགས་སྟག་མོ་གྲུས་མ་འཆིབ༔ ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་འདོད་འབྱུང་ནེའུ་ལེ་ཐོགས༔ རཱ་གའི་མདངས་འཚེར་ཤ་བ་ཡུ་མོ་འཆིབ༔ ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་བཅུད་མཆོག་དཱུརྦ་བསྣམས༔ ལྗང་གསལ་ཁྲོ་འཛུམ་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོ་འཆིབ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
皈依智慧空行母。上师心意成就秘密三摩地之最胜，修持作为道用之瑜伽士，为了使吉祥长寿一切事业迅速成就，若欲修持雪域一切护境之主、俱生母者，于星宿吉祥聚集之日，在无垢绸缎纸张上，于金轮四辐之中央，绘画寿瓶金刚叠聚。金刚之中心处（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽字种子，汉语拟音：合日），字之末尾（藏文：ཧྲཱི་མ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：hrī ma vajra ḍākinī āyuṣe śvarī samaya ho，梵文天城体：ह्री म वज्र डाकिनी आयुषे श्वरी समय हो，梵文泰卢固体：హ్రీ మ వజ్ర డాకినీ ఆయుషే శ్వరీ సమయ హో，汉语字面意义：吽字母金刚空行寿命自在三昧耶吼，汉语拟音：合日玛班匝打哥讷阿优谢希瓦日萨玛雅火）。（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya sattvam，梵文天城体：समय सत्त्वम्，梵文泰卢固体：సమయ సత్త్వమ్，汉语字面意义：三昧耶萨埵，汉语拟音：萨玛雅萨埵），（藏文：ཨཱ་ཡུར་པུཎྱེ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：āyur puṇye jñāna puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：आयुर् पुण्ये ज्ञान पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఆయుర్ పుణ్యే జ్ఞాన పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：寿命福德智慧增长作娑诃，汉语拟音：阿优日布讷也姐那布西定古如司瓦哈）如是于辐处（藏文：མཾ་ལཾ，梵文拟音：maṃ laṃ，梵文天城体：मं लं，梵文泰卢固体：మం లం，汉语字面意义：嘛字朗字，汉语拟音：芒朗）与（藏文：ཨཾ་ཏཾ，梵文拟音：aṃ taṃ，梵文天城体：अं तं，梵文泰卢固体：అం తం，汉语字面意义：昂字当字，汉语拟音：昂当）四字之末尾，各自名号及成就增广。其外围以元音辅音所依心要，与宝鬘金刚铃火焰围绕。于无瑕之珍珠珊瑚金线，与莲藕绿松石藤上，涂抹各自命字，以少年菩提心来书写。遣除障碍沐浴善加折叠。以绸带缠绕，置珍宝箭垫，系以饰五色之箭上......于白绸上绘画身像等。以绸带镜子海螺绿松石装饰。其前摆设朵玛金制饮器，与日常供品丰盛陈列。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。正行自身莲花生，显有威光身相明现，面前观想医母及眷属，从命勾召收摄供养亲近。（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：吽字，汉语拟音：合日），光明空性境中刹那间，前方青蓝王母雪山，峻秀而庄严内部中，药洲花卉缤纷园林中央，白绸飘扬帐幕宽敞莲月与，白狮骄傲跳跃之上，（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽字种子，汉语拟音：合日）字化现寿命自在身色白，绸缎珍宝严饰寂静微笑，右手持金刚箭缠绕飘带，左手执持不死寿命善瓶，青色美颜持幻化明镜，青色饰严独脚骑白獐，不动良牛持百味食器，金色光耀持虎皮毯披，冠顶颈美持如意项链，红色光芒炽盛骑红色母鹿，白毡行善持精华杜尔瓦草，绿色明净威笑骑青色绿松石龙。


 ལྗང་གསལ་ཁྲོ་འཛུམ་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་མོ་འཆིབ༔ ཀུན་ཀྱང་ཕྱག་གཡས་རང་རང་དངོས་གྲུབ་ཚོགས༔ ཐོགས་མེད་མྱུར་དུ་འགུགས་པའི་མདའ་དར་གཡོབ༔ རཏྣའི་རྒྱན་འཕྱང་དར་གྱི་ན་བཟས་བཀླུབས༔ འཁོར་དུ་བརྟན་མ་ལྷ་མོ་ཀླུ་མོ་དང༔ གནོད་སྦྱིན་དྲང་སྲོང་རིག་པ་འཛིན་པ་དང༔ མིའམ་ཅི་དང་དྲི་ཟ་སྨན་མོའི་ཚོགས༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་སྤྲིན་ཕུང་ལྟ་བུར་གཏིབས༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས༔
འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ ཀྱེ༔ ཉི་མ་ནུབ་ཕྱོགས་ཕ་གི་ན༔ བལ་བོད་གཉིས་ཀྱི་སོ་མཚམས་སུ༔ མཐོན་མཐིང་རྒྱལ་མོའི་གངས་ཀྱི་རི༔ ཤིན་ཏུ་ཉམས་དགའི་གནས་མཆོག་ནས༔ བོད་ཡུལ་ཞིང་སྐྱོང་གཙོ་མོ་ནི༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་བདེ་སྟེར་མ༔ ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས༔ སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་གདུང་བས་འབོད་པའི་ཚེ༔ སྒྲུབ་ལ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ཕྱིར༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་འདིར་གཤེགས་ལ༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཀྱེ༔ དམ་ཚིག་དག་པའི་གནས་འདི་རུ༔ ཞིང་སྐྱོང་ཆེན་མོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས༔ མཆེད་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོ་དང༔ གསང་བདག་དཔའ་བོ་སེང་གེའི་གདོང༔ ཁྱད་པར་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ ཁ་ལ་རོང་སྒོའི་གནས་རྣམས་སུ༔ དམ་ལ་བཞག་ཅིང་བཀའ་བསྒོས་ལྟར༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ཧྲཱིཿམཾ་ལཾ་ཨཾ་ཏཾ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛ་ཛ༔ ཧྲཱི༔ སྨན་གྱི་ཡོན་ཆབ་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ འོ་མའི་བཏུང་བ་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ༔ རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་གཅལ་
དུ་བཀྲམ༔ སྤོས་སྤྲིན་དུད་པས་འབག་བཙོག་བསང༔ འོད་འབར་སྣང་གསལ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ༔ དྲི་བཟང་བྱུག་པ་ལྷ་ཡི་ཆབ༔ བཅུད་ལྡན་ཞལ་ཟས་རོ་བརྒྱ་པ༔ ཡན་ལག་འབུམ་ལྡན་རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ ཟག་མེད་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ཕུད༔ ཆགས་བྲལ་རཀྟས་དགའ་བཞི་བསྐྱེད༔ བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ སྨན་བཙུན་འཁོར་བཅས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ གཏོར་མ་ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་མཆོག༔ འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་མཆོད་སྤྲིན་འདི༔ སྨན་བཙུན་ཆེན་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཧོ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས༔ འོད་འཕྲོས་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཟླ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པར༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
绿色明净威笑骑青色绿松石龙。一切右手各持成就聚，无碍迅速勾召之箭缠飘带，珍宝璎珞绸缎衣裳披，眷属中有坚地女神龙女，与夜叉仙人持明者，与人非人乾闼婆药叉女众，不可思议如云聚般围绕。自身明现为神心间种子字，放光以铁钩勾召智慧尊收摄。
呸！日落西方之侧，尼泊尔西藏二者边境处，青蓝王母雪山，极为悦意最胜处，雪域护境主母，俱生母赐乐者，长寿五姊妹与眷属，念及往昔诺言后愿，瑜伽士以虔诚祈请时，为修法赐胜成就故，从虚空界降临此处，降下殊胜平常成就雨。（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：vajra samaya jaḥ jaḥ，梵文天城体：वज्र समय जः जः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జః జః，汉语字面意义：金刚三昧耶扎扎，汉语拟音：班匝萨玛雅扎扎）。
呸！三昧耶清净之处此，大护境母俱生者，五姊妹与眷属众，欢喜而安住此处，往昔大吉祥黑鲁嘎，世尊释迦王，密主勇士狮面，尤其莲花颅鬘者，于口之隆谷诸处，立誓并嘱托如是，委托事业祈成就。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ཧྲཱིཿམཾ་ལཾ་ཨཾ་ཏཾ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛ་ཛ，梵文拟音：oṃ vajra ḍākinī āyuṣe śvarī hrīḥ maṃ laṃ aṃ taṃ citta hrīṃ hrīṃ jaḥ jaḥ，梵文天城体：ॐ वज्र डाकिनी आयुषे श्वरी ह्रीः मं लं अं तं चित्त ह्रीं ह्रीं जः जः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర డాకినీ ఆయుషే శ్వరీ హ్రీః మం లం అం తం చిత్త హ్రీం హ్రీం జః జః，汉语字面意义：唵金刚空行寿命自在吽嘛朗昂当心间吽吽扎扎，汉语拟音：嗡班匝打哥讷阿优谢希瓦日合日芒朗昂当且达合日嗡合日嗡扎扎）。
（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：吽字，汉语拟音：合日），药甘露水如雨降，乳汁饮品如海盈，珍宝花朵铺满地，香云烟雾净垢染，光焰明朗遍一切，妙香涂香神之水，具精华食百味者，十万肢分乐器奏，无漏甘露药之精，离贪血液生四喜，乐空无别智慧以，药尊与眷属愿悦。
朵玛无漏甘露胜，欲妙海洋供云此，大药尊与眷属，奉献受用赐成就。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ，梵文天城体：ॐ वज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：唵金刚阏伽，汉语拟音：嗡班匝阿尔刚）乃至（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声受纳娑诃，汉语拟音：夏布达巴ra底差司瓦哈）。（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཧོ，梵文拟音：mahā pañca amṛta rakta mahā sukha baliṃ ta bhuñja ho，梵文天城体：महा पञ्च अमृत रक्त महा सुख बलिं त भुञ्ज हो，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత రక్త మహా సుఖ బలిం త భుఞ్జ హో，汉语字面意义：大五甘露血大乐食子汝受用吼，汉语拟音：玛哈班扎阿木日达ra嘎达玛哈苏卡巴林达奔匝火）。
自之心间种子字，放光至主母心间，月上金刚（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽字种子，汉语拟音：合日）所标记，


 ཟླ་སྟེང་རྡོ་རྗེ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པར༔ སྲོག་གི་སྙིང་པོས་བསྐོར་བ་ལ༔ ཕོག་པས་སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་དྲན༔ གང་འདོད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཨཱ་ཡུར་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ སླར་ཡང་གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་འཁོར་གྱི་ལྷ་མོ་བཞིའི༔ ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ་རང་རང་གི༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བར་བསམ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མཾ་ལཾ་ཨཾ་ཏཾ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་རྟགས་བྱུང་བར་དུ་བཟླ༔
རྟགས་ནི་བུད་མེད་མཛེས་མ་ཡིས༔ ཟས་སྟེར་སྟོངས་གྲོགས་བྱེད་པ་འམ༔ མ་སྲིང་ཆུང་མའི་ཚུལ་དུ་འདུ༔ ཡང་ན་དངོས་སུ་ཞལ་སྟོན་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་བྱུང་ན་ལས་ཀུན་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ ཐུན་མཚམས་གཏོར་མ་འབུལ་བྱ་སྟེ༔ ཇི་ལྟར་འབྱོར་པའི་གཏོར་མ་ནི༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་རྩ་སྔགས་མཐར༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཕྱག་རྒྱར་བཅས་ཏེ་ལན་བདུན་དང༔ གསུམ་སོགས་ཕུལ་མཐར་འདོད་དོན་གསོལ༔ དཔལ་ཞིང་ལས་སྐྱེས་པའི་དྷཱ་ཀིའི་དབང་ཕྱུག་མ༔ དབྱིངས་ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བ་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ༔ རིག་པ་རང་སྣང་ལོངས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་ཚུལ་དུ་བཞེངས་ཏེ༔ སྤྲུལ་སྐུ་སྨན་མོའི་ཚུལ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུང་བར་མཛད་པ་ཇོ་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་མ༔ མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་མ༔ མི་གཡོ་གླང་བཟང་མ༔ ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་མ༔ ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་མ༔ འཁོར་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སྨན་མོ་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལ་གསོལ་ལོ༔ མཆོད་དོ༔ དབུལ་ལོ༔ མཉེས་རབ་ཀྱི་མཆོག༔ དགྱེས་རབ་ཀྱི་ཕུལ་དམ་པར་གྱུར་ཏེ༔ རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ དགྱེས་པའི་ཞལ་སྟོན༔ འཛུམ་པའི་མདངས་ཕྱུངས༔ ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་མི་འབྲལ་བར་འགྲོགས་ཏེ་ཆོས་དང་
མཐུན་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྩལ་བ་དང༔ རྒྱལ་པོའི་ཆད་པའི་འཇིགས་པ་སོགས་འཕྲལ་རྐྱེན་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང༔ ཅི་བསམ་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་ཆོས་དང་མཐུན་པར་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ དེ་ནས་སྙན་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྟོད༔ ཀྱེ༔ ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་མཛད་ཆོས་སྐུ་ཡུམ་ཆེན་མོ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
月上金刚（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：吽字种子，汉语拟音：合日）所标记，以命咒心要围绕，触动忆念往昔誓言，思维所欲事业成就。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：oṃ vajra ḍākinī āyuṣe śvarī samaya jaḥ，梵文天城体：ॐ वज्र डाकिनी आयुषे श्वरी समय जः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర డాకినీ ఆయుషే శ్వరీ సమయ జః，汉语字面意义：唵金刚空行寿命自在三昧耶扎，汉语拟音：嗡班匝打哥讷阿优谢希瓦日萨玛雅扎）。（藏文：ཨཱ་ཡུར་པུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：āyur puṇye puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：आयुर् पुण्ये पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఆయుర్ పుణ్యే పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：寿命福德增长作娑诃，汉语拟音：阿优日布讷也布西定古如司瓦哈）。
再者从主母心间，放光至眷属四女神，心续激励各自，赐予事业成就思维。（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མཾ་ལཾ་ཨཾ་ཏཾ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ jñāna ḍākinī maṃ laṃ aṃ taṃ sarva siddhi hūṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ ज्ञान डाकिनी मं लं अं तं सर्व सिद्धि हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకినీ మం లం అం తం సర్వ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：唵智慧空行嘛朗昂当一切成就吽吽，汉语拟音：嗡姐那打哥讷芒朗昂当萨尔瓦悉地轰轰）。如是念诵直至征兆出现。
征兆即美貌妇女，供食结伴作伴侣，或以姊妹妻妾形态聚会，或者实际显现面容，如是出现则诸事成就。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
座间应供献朵玛，随力所及朵玛，加持后根本咒末尾，（藏文：ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sa pari vāra idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：स परि वार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：స పరి వార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：与眷属此食子汝吃吃吞吞，汉语拟音：萨巴日瓦ra伊当巴林达卡卡卡嘿卡嘿）。以手印结合念诵七遍，与三遍等，供奉终了祈请所愿。
吉祥从事业中生之空行自在母，法界法身离戏论而不动之中，觉性自显报身五类智慧空行形态而起，化身药女形态护持佛陀教法之圣母吉祥寿命自在母，青色美颜母，不动良牛母，冠顶颈美母，白毡行善母，与眷属三有药叉女十万广大众，祈请，供养，奉献，至极欢悦，至极欢喜圆满成就，对瑜伽士我等师徒施主眷属，显示欢喜容颜，绽放微笑光彩，如身与影般不离相随，赐予合乎正法之广大受用，与国王刑罚恐怖等一切暂时恶缘平息，一切所思之意皆与正法相应如意成就，祈请成办。
尔后以悦耳音声赞颂。
呸！出生智慧法身大母，


 རྒྱལ་ཀུན་རྡོ་རྗེའི་བཙུན་མོ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔའི་ཡུམ་མཆོག་དབྱིངས་ཕྱུག་ལྔ༔ ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་སྡེ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱིར་སྣང༔ སྤྲུལ་སྐུ་བདེ་གཤེགས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་གར་མཛད་པས༔ གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ཀུན་ཏུ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས༔ གངས་ཅན་སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུང་འཁོར་ལོའི་བདག༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་ཡེ་ཤེས་རྣམ་རོལ་ལས༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་སྨན་བཙུན་མཆེད་སྡེ་ལྔ༔ གསང་སྔགས་ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད་ལ་ཐར་པ་སྟེར༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་དགྱེས་སྡེ་མོ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
一切胜者金刚尊母瑜伽母，报身五部佛母最胜界自在五，显现饮血欢喜众忿怒自在母，化身善逝金刚宝，莲花事业空行舞姿作，处所尸林一切种种相，雪域佛陀教法护持轮之主，俱生母智慧游戏中，赐予殊胜成就药尊姊妹众五，密咒如法修持赐解脱，持明瑜伽一切之欢喜众母。


 དམ་ཉམས་རྣམས་ལ་བཀའ་ཡི་ཆད་པ་གཅོད༔ བོད་སྐྱོང་ཟོ་དོར་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མོའི་ཚུལ༔ མཐོན་མཐིང་རི་ཡི་རྒྱལ་པོར་གནས་བཅས་ཏེ༔ ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་མི་འམ་ཅི༔ རིག་པ་འཛིན་མ་བྱེ་བའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྟེན༔ སྤང་ལྗོངས་ནགས་ཚལ་མེ་ཏོག་རྒྱས་པའི་གཞིར༔ ཆུ་ཀླུང་དབྱངས་སྙན་དྲི་ཞིམ་ངད་པ་འཐུལ༔
གངས་དཀར་ཤེལ་རི་དགུང་ལས་རྩེ་མཐོ་བར༔ དར་དཀར་ལྡིང་གུར་གསེར་གྱི་ཀ་བ་ཅན༔ མུ་ཏིག་ཆོན་ཐག་དུང་གི་ཕུར་པས་གཏོད༔ དར་གྱི་བླ་བྲེ་རིན་ཆེན་མཛེས་ཁྲིར་ལྡན༔ དེ་ན་སྨན་གཅིག་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་མ༔ མཛེས་པའི་ཕུལ་ཕྱིན་སྐུ་མདོག་ཟླ་ལྟར་དཀར༔ རིན་ཆེན་དོ་ཤལ་དར་ཟབ་ན་བཟས་བརྒྱན༔ གཡས་པས་མི་འགྱུར་རང་རྟགས་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ གཡོན་པས་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བུམ་བཟང་བསྣམས༔ དབུ་སྐྲ་གནག་སྣུམ་ནུ་འབུར་སྨིན་ལེགས་མ༔ མཐོང་ན་དགའ་བ་སྐྱེད་པའི་ཡིད་འཕྲོག་ཉམས༔ ཞབས་གཉིས་བཙུན་མོ་རོལ་སྟབས་འཇོ་སྒེག་ཚུལ༔ མི་འཇིགས་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་རྣམ་པར་འགྱིང༔ འོད་ཟེར་དཔག་མེད་འཕྲོ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས༔ འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་དབང་དུ་མཛད༔ ཁྱོད་ལ་བསྟོད་དོ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་བསོད་དཔལ༔ ཉམས་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་འཕེལ་བའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་བདག༔ མི་གཡོ་གླང་བཟང་བཅུད་ལྡན་ཟས་ཀྱི་བདག༔ ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་བང་མཛོད་ནོར་གྱི་བདག༔ ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་རྐང་བཞི་ཕྱུགས་ཀྱི་བདག༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཉིང་སྤྲུལ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ སྣང་སྲིད་དྷཱ་ཀི་ཀུན་གྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར༔ བསམ་
ཡས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༔ གུས་པས་བསྟོད་དོ་འདོད་དགུའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་བསྟོད་གང་འདོད་ཕྲིན་ལས་གསོལ༔ གཏོར་མ་དང་ནི་མཆོད་བསྟོད་ལ༔ བརྩོན་ན་སྨན་བཙུན་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས༔ ཤིན་ཏུ་དགྱེས་པས་དངོས་གྲུབ་ནི༔ ནོར་བུའི་བང་མཛོད་ཕྱེ་བཞིན་འབྱུང༔ དེ་ཕྱིར་གསོལ་མཆོད་རྟག་ཏུ་གཅེས༔ ས་མ་ཡ༔ བརྒྱུད་འཛིན་ཡིན་ངེས་སློབ་མ་ལ༔ འདི་ཡི་སྲོག་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་དང་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ བདག་ཉིད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་བསྐྱེད༔ མདུན་དུ་སྨན་མོ་འཁོར་བཅས་གསལ༔ བཟླས་པས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཚོགས་གཏོར་འབུལ༔ སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་བགེགས་དང་ཕྲལ༔ སྲུང་འཁོར་བསྒོམས་ལ་མཎྜལ་ཕུལ༔ བླ་མ་དམ་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་བརྒྱུད་འཛིན་ཏེ༔ ཟབ་མོའི་བསྟན་པ་སྐྱོང་བའི་ཕྱིར༔ བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་གསོལ་བར་སློབ་དཔོན་གྱིས༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
对破誓言者施以教敕刑罚，雪域护持佐多一切之主母形态，住于青蓝岩王山及处所，天龙夜叉乾闼婆人非人，持明母百万众所依止，草原林苑花卉繁盛之地，河流音韵悦耳妙香芬馥，白雪水晶山峰高于天，白绸飘扬帐幕金色柱具，珍珠绳索海螺木桩钉，绸缎栏杆珍宝美座有，其中药尊一寿命自在母，美妙殊胜身色如月白，珍宝披肩绸缎衣裳饰，右手持握不变自标志金刚，左手持握不死寿命善瓶，黑亮发髻青年美满者，见则生喜夺意之韵，双足尊母游戏娇媚姿，无畏狮子座上遍游戏，光芒无量放射威光以，轮涅动静精华摄自在，赞颂于汝吉祥寿福德，证悟智慧增长友伴作。
青色美颜明显光明之主，不动良牛具精华食之主，冠顶颈美库藏财富之主，白毡行善四足牲畜之主，化身又化精华化不可思，显有空行一切之轮王，不可思议幻化网众，恭敬赞颂赐予九欲成就。
如是赞颂祈请所欲事业。对朵玛与供赞，若勤修则药尊如影相随，极为欢喜则成就，如宝库开启般涌现，因此祈供常时珍重。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
对确定之传承持有弟子，授予此之命灌顶，前方观想所依与供朵玛陈设，自身观想莲花颅鬘者，前方明现药母与眷属，念诵激励心续供献荟供朵玛，弟子沐浴障碍分离，观想守护轮后供曼扎。
祈请上师圣者垂念，我乃您之传承持有者，为护持深奥教法故，祈请赐予教敕护法。三遍祈请由上师，


 ལན་གསུམ་གསོལ་བར་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ བུ་ཁྱོད་བདག་གི་བརྒྱུད་འཛིན་ན༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་ཡི༔ དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཚུལ་བཞིན་སྲུངས༔ བསྟན་སྲུང་མཆོད་གསོལ་རྒྱུན་དུ་མཛོད༔ དེ་ལ་སློབ་མས་ལན་གསོལ་བ༔ བླ་མའི་བཀའ་བསྒྲུབ་སྲུང་མ་ཡི༔ དམ་ཚིག་མི་འདའ་སྲོག་བཞིན་གཟུང༔ ཞེས་པས་ཁས་བླངས་སྐྱབས་སེམས་དང༔ ཡན་ལག་བདུན་པས་རྒྱུད་སྦྱངས་ཏེ༔ སློབ་མ་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་བསྐྱེད༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་གཉིས་མེད་བརྟན༔ མདུན་དུ་སྨན་བཙུན་འཁོར་བཅས་གསལ༔ སྤྱན་འདྲེན་དམ་བཞག་
མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ དེ་ནས་དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་ནི༔ སྲུང་མ་དང་ནི་སློབ་མར་སྦྱིན༔ རྡོ་རྗེ་གདེངས་ཤིང་དམ་འདི་བསྒྲག༔ ཧོ༔ འདི་ནི་གསང་བའི་བདུད་རྩི་སྟེ༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་མཆོག་དངོས་འགྲུབ༔ ཉམས་ན་བསྲེག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན༔ དེ་ཕྱིར་བུ་དང་སྲུང་མ་གཉིས༔ ཕན་ཚུན་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵནྟུ༔ གཏོར་མ་ལྷར་གསལ་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཧཱུྃ༔ འཇིག་རྟེན་སྨན་མོ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་མ༔ འཁོར་དང་བཅས་པས་བུ་འདི་སྲུངས༔ རྟག་ཏུ་ཕྲིན་ལས་མ་གཡེལ་ཅིག༔ རྩ་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་དགོངས་པས་གཟིར༔ ཅི་བགྱིའི་བཀའ་བཞིན་འཚལ་བར་བསམ༔ ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གཏོར༔ ཁྱད་པར་སྙིང་དང་འདྲ་བ་ཡི༔ བརྒྱུད་འཛིན་རིགས་ཀྱི་སྲས་དག་ལ༔ ཐུན་མོང་མིན་པའི་སྲོག་གཏད་ནི༔ སློབ་མ་སྨན་མོ་འཁོར་བཅས་བསྐྱེད༔ གཏོར་མ་ལྷར་གསལ་དབྱེར་མེད་བསྟིམ༔ སླར་ཡང་མདུན་གྱི་ལྷ་རྣམས་ལས༔ རང་འདྲ་གཉིས་པ་བསྟིམས་བྱས་ལ༔ བརྡ་མཚོན་ཙཀླི་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ བོད་ཡུལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མ་ཞིང་སྐྱོང་གཙོ༔ དོན་དུ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་མ༔ བརྒྱུད་འཛིན་བུ་ལ་དེ་རིང་ཁྱོད་གཏད་ཀྱིས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་འཕེལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ རྩ་སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་བདག༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ བརྒྱུད་འཛིན་བུ་ལ༴ དུས་
གསུམ་མ་འདྲེས་གསལ་བར་ཁྱོད་ཀྱིས་སྟོན༔ མཾ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ མི་གཡོ་གླང་བཟང་རྨ་གཡང་ཟས་ཀྱི་བདག༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་མཆོག་རིན་ཆེན༴ བརྒྱུད་འཛིན༴ ཅི་འདོད་ལོངས་སྤྱོད་ཟས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལཾ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ ཅོན་པན་མགྲིན་བཟང་བང་མཛོད་ནོར་གྱི་བདག༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་མཆོག་པདྨ༴ བརྒྱུད་འཛིན༴ འཛད་མེད་གཏེར་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨཾ་ཀཱ་ཡ༴ ཧཱུྃ༔ ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་རྐང་བཞི་ཕྱུགས་ཀྱི་བདག༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
三遍祈请由上师，子汝若为我传承持有者，共通与殊胜特别之，誓言律仪如法守护，护教供养常时作。对此弟子回答，上师教敕护法之，誓言不违如命般持守。如是承诺皈依发心与，七支净化心续后，弟子观想显有威光者，降智慧尊不二坚固，前方明现药尊与眷属，迎请安住供养赞颂作。
尔后誓言甘露，赐予护法与弟子，金刚自豪宣告此誓言。
吼！此乃秘密甘露，誓言守护则殊胜成就成，破坏则焚烧将成，因此子与护法二，互相誓言勿违越。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵནྟུ，梵文拟音：oṃ vajra samaya hūṃ rakṣantu，梵文天城体：ॐ वज्र समय हूं रक्षन्तु，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ హూం రక్షన్తు，汉语字面意义：唵金刚三昧耶吽守护，汉语拟音：嗡班匝萨玛雅轰ra嘎香度）。
朵玛明现为神交于手中。
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），世间药母一切之主，吉祥寿命自在母，与眷属守护此子，常时事业勿散乱。根本咒念诵以意念力摄，所嘱如教奉行思维。吉祥语念诵撒花。
尤其如心般，传承持有种姓之子等，不共命付托，弟子观想药母与眷属，朵玛明现为神无别收摄。再者从前方诸神，自身相同第二者收摄作，标志查克利置于顶上。
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），雪域俱生母护境主，实义胜者母尊瑜伽母，传承持有子于今日汝托付，寿命与智慧增长事业作。根本咒末尾（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶唵，汉语拟音：嘎雅阿比新匝嗡）。
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），青色美颜明显光明之主，种姓母尊金刚空行母，传承持有子……三时无误清晰汝示现。（藏文：མཾ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：maṃ kāya，梵文天城体：मं काय，梵文泰卢固体：మం కాయ，汉语字面意义：嘛身，汉语拟音：芒嘎雅）……
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），不动良牛牧场食之主，种姓母尊宝……传承持有……所欲受用食之成就赐。（藏文：ལཾ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：laṃ kāya，梵文天城体：लं काय，梵文泰卢固体：లం కాయ，汉语字面意义：朗身，汉语拟音：朗嘎雅）……
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），冠顶颈美库藏财富之主，种姓母尊莲花……传承持有……无尽宝藏成就赐予祈。（藏文：ཨཾ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：aṃ kāya，梵文天城体：अं काय，梵文泰卢固体：అం కాయ，汉语字面意义：昂身，汉语拟音：昂嘎雅）……
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），白毡行善四足牲畜之主，


 ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་རྐང་བཞི་ཕྱུགས་ཀྱི་བདག༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་མཆོག་ཀརྨ༴ བརྒྱུད་འཛིན༴ ནོར་ཕྱུགས་རྐང་བཞི་འཕེལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཏཾ་ཀཱ་ཡ༴ གསུང་གི་ཙཀྲ་ལག་ཏུ་སྦྱིན༔ རྩ་སྔགས་དང༔ སྨན་བཙུན་ཆེན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་མས་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མངྒ་ལཾ་ཨ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ མཾ༔ མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་མས་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་སྣང་གསལ་པྲ་ཡི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཾ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ལཾ༔ མི་གཡོ་གླང་བཟང་མས་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་རྨ་གཡང་ཟས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ༴ ལཾ་ཝཱ་ཀ༴ ཨཾ༔ ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་མས་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་བང་མཛོད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ༴ ཨཾ་ཝཱ་ཀ༴ ཏཾ༔ ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་མས་རིགས་ཀྱི་བུ་འདི་ལ་རྐང་བཞི་ནོར་
ཕྱུགས་འཕེལ་བའི་དངོས་གྲུབ༴ ཏཾ་ཝཱ་ཀ༴ ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་སྙིང་གར་བསྟིམ༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དང༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འདི༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་ལྷ་མོ་ཡིས༔ རིག་འཛིན་འདི་ཡི་གྲོགས་གྱིས་ཤིག༔ རྩ་སྔགས་དང་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་གསལ་བའི་མེ་ལོང་འདི༔ རིགས་ཀྱི༴ སྲོག་ལ༴ རིག་འཛིན༴ མཾ་ཙིཏྟ༴ ཧཱུྃ༔ ལོངས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་ཟས་གཞོང་འདི༔ རིགས་ཀྱི༴ སྲོག་ལ༴ རིག་འཛིན༴ ལཾ་ཙིཏྟ༴ ཧཱུྃ༔ འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབ་ནེའུ་ལེ་འདི༔ རིགས་ཀྱི༴ སྲོག་ལ༴ རིག་འཛིན༴ ཨཾ་ཙིཏྟ༴ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་དཱུརྦའི་ཕོན་པོ་འདི༔ རིགས་ཀྱི༴ སྲོག་ལ༴ རིག་འཛིན༴ ཏཾ་ཙིཏྟ༴ དེ་ནས་དོན་གྱི་སྲོག་གཏད་ནི༔ མཉམ་གཞག་ངང་ནས་འདི་སྐད་བརྗོད༔ ཨ༔ རིག་ན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལྔ༔ མ་རིག་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་སྟེ༔ དེ་ཡང་རང་སེམས་ཀ་དག་ངང༔ དབྱེར་མེད་ཤེས་ན་སྲོག་དབང་རྫོགས༔ ཨ་ཨ་ཨ་ཨ་ཨ༔ ཤིས་བརྗོད་ལ་སོགས་རྗེས་ཀྱི་རིམ༔ དབང་བསྐུར་སྤྱི་ལྟར་རྒྱས་པར་བྱ༔ ཐུན་མོང་རིག་པ་གཏད་ཙམ་གྱིས༔ ལྷ་མོ་བསྙེན་པའི་མོད་ལ་འཁོར༔ ཁྱད་པར་སྲོག་གི་དབང་ཐོབ་ན༔ གསོལ་མཆོད་མེད་ཀྱང་འདུ་འབྲལ་མེད༔ འོན་ཀྱང་དམ་ཚིག་འགལ་གྱུར་ན༔ གཤེད་མར་གྱུར་ཏེ་སྲོག་ལ་འབེབ༔ དེ་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་དམ་པར་བྱ༔ གསང་ཞིང་སྤྱད་ན་དངོས་གྲུབ་མྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ ཨྠྀི་རྒྱ་
རྒྱ༔ ལྷ་མོའི་སྲོག་དབང་སྦྱིན་པ་དང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་དུས་གཏོར་ལ་སོགས་ཚེ༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་ནི༔ སྐོང་རྫས་ཡོ་བྱད་ལེགས་པར་བཤམས༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
白毡行善四足牲畜之主，种姓母尊事业……传承持有……财富牲畜四足增长成就赐。（藏文：ཏཾ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：taṃ kāya，梵文天城体：तं काय，梵文泰卢固体：తం కాయ，汉语字面意义：当身，汉语拟音：当嘎雅）……
语之查克拉交于手中。根本咒与，大药尊吉祥寿命自在母对种姓子此赐予寿命与福德与智慧增长成就无余祈请。（藏文：མངྒ་ལཾ་ཨ་ཡུ་ཥེ་ཤྭ་རཱི་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：maṅgalaṃ ayuṣeśvarī vāka abhiṣiñca ā，梵文天城体：मङ्गलं अयुषेश्वरी वाक अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：మఙ్గలం అయుషేశ్వరీ వాక అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：吉祥寿命自在语灌顶阿，汉语拟音：芒嘎朗阿优谢希瓦日瓦嘎阿比新匝阿）。
（藏文：མཾ，梵文拟音：maṃ，梵文天城体：मं，梵文泰卢固体：మం，汉语字面意义：嘛，汉语拟音：芒），青色美颜母对种姓子此明显光明成就无余赐予祈请。（藏文：མཾ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：maṃ vāka abhiṣiñca ā，梵文天城体：मं वाक अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：మం వాక అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：嘛语灌顶阿，汉语拟音：芒瓦嘎阿比新匝阿）。
（藏文：ལཾ，梵文拟音：laṃ，梵文天城体：लं，梵文泰卢固体：లం，汉语字面意义：朗，汉语拟音：朗），不动良牛母对种姓子此牧场食之成就……（藏文：ལཾ་ཝཱ་ཀ，梵文拟音：laṃ vāka，梵文天城体：लं वाक，梵文泰卢固体：లం వాక，汉语字面意义：朗语，汉语拟音：朗瓦嘎）……
（藏文：ཨཾ，梵文拟音：aṃ，梵文天城体：अं，梵文泰卢固体：అం，汉语字面意义：昂，汉语拟音：昂），冠顶颈美母对种姓子此库藏财富成就……（藏文：ཨཾ་ཝཱ་ཀ，梵文拟音：aṃ vāka，梵文天城体：अं वाक，梵文泰卢固体：అం వాక，汉语字面意义：昂语，汉语拟音：昂瓦嘎）……
（藏文：ཏཾ，梵文拟音：taṃ，梵文天城体：तं，梵文泰卢固体：తం，汉语字面意义：当，汉语拟音：当），白毡行善母对种姓子此四足财富牲畜增长成就……（藏文：ཏཾ་ཝཱ་ཀ，梵文拟音：taṃ vāka，梵文天城体：तं वाक，梵文泰卢固体：తం వాక，汉语字面意义：当语，汉语拟音：当瓦嘎）……
意之手标识收摄于心间。
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），吉祥不变金刚与，不死寿命宝瓶此，赐予种姓子以，命难来临时女神，持明此之伴侣作。根本咒与（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：且达阿比新匝轰）。
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），显有明朗明镜此，种姓……命难……持明……（藏文：མཾ་ཙིཏྟ，梵文拟音：maṃ citta，梵文天城体：मं चित्त，梵文泰卢固体：మం చిత్త，汉语字面意义：嘛心，汉语拟音：芒且达）……
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），受用种种食器此，种姓……命难……持明……（藏文：ལཾ་ཙིཏྟ，梵文拟音：laṃ citta，梵文天城体：लं चित्त，梵文泰卢固体：లం చిత్త，汉语字面意义：朗心，汉语拟音：朗且达）……
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），九欲雨降项链此，种姓……命难……持明……（藏文：ཨཾ་ཙིཏྟ，梵文拟音：aṃ citta，梵文天城体：अं चित्त，梵文泰卢固体：అం చిత్త，汉语字面意义：昂心，汉语拟音：昂且达）……
（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：轰），吉祥杜尔瓦草束此，种姓……命难……持明……（藏文：ཏཾ་ཙིཏྟ，梵文拟音：taṃ citta，梵文天城体：तं चित्त，梵文泰卢固体：తం చిత్త，汉语字面意义：当心，汉语拟音：当且达）……
尔后真实命付托，等持境中如是说。
（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿），若知智慧空行五，无明烦恼毒五者，亦是自心本净境，无别若知命灌圆。（藏文：ཨ་ཨ་ཨ་ཨ་ཨ，梵文拟音：a a a a a，梵文天城体：अ अ अ अ अ，梵文泰卢固体：అ అ అ అ అ，汉语字面意义：阿阿阿阿阿，汉语拟音：阿阿阿阿阿）。
吉祥语等后续次第，灌顶共同如广泛作。共通觉性托付仅以，女神亲近修持圈内转。尤其命之灌顶得，祈供虽无聚散无，然而誓言若违越，化为阎魔降命难，因此极为严密作。秘密修持则成就速。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。（藏文：ཨྠྀི་རྒྱ་རྒྱ，梵文拟音：iṭi rgya rgya，梵文天城体：इटि र्ग्य र्ग्य，梵文泰卢固体：ఇటి ర్గ్య ర్గ్య，汉语字面意义：印封封，汉语拟音：伊帝嘉嘉）。
女神命灌赐予与，亲近修持供朵玛等时，补充誓愿仪轨，补充物品用具善安排。


 སྐོང་རྫས་ཡོ་བྱད་ལེགས་པར་བཤམས༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བརླབ༔ དེ་ནས་སྙན་པའི་དབྱངས་དང་བཅས༔ ཏིང་འཛིན་གསལ་ཞིང་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འོད་གསལ་ཀ་དག་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཅིར་ཡང་ཤར༔ བཀོད་པ་ཆེན་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས༔ གནས་ཁང་བཀྲ་ཤིས་གཞལ་མེད་ཁང༔ ཤིན་ཏུ་ཉམས་དགའ་བྱིན་རེ་ཆགས༔ རང་བྱུང་དགའ་བའི་གླུ་ལེན་ཅིང༔ དགེ་ལེགས་ཤིས་པའི་རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་པས་མདུན་བདར་ཏེ༔ བོད་ཁམས་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་གཙོ༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟེར་མ༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་ནི༔ གཙོ་འཁོར་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཅས༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་འབོད་ལགས་ན༔ མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་ད་ཚུར་བྱོན༔ རང་སྣང་དག་པའི་གནས་འདིར་བཞུགས༔ དགྱེས་ཤིང་འཛུམ་པའི་མདངས་ཕྱུངས་ལ༔ རྣམ་བཞིའི་ལས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ སྨན་བཙུན་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ༔ རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་སྤྲུལ་འཁོར་བཅས༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་དམ་རྫས་ནི༔ རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་གཞལ་མེད་ཁང༔ ནོར་བུའི་རྒྱན་ཕྲེང་ཡིད་དུ་འོང༔ དར་
ཟབ་སྣ་ཚོགས་བླ་བྲེ་དང༔ བ་དན་རྒྱལ་མཚན་ལྷུན་རེ་སྟུག༔ ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ནི༔ ཀུན་བཟང་སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་སྤྲུལ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་འདུ་འབྲལ་མེད༔ ཐུགས་དང་མཐུན་པའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ གང་བཞེད་འབྱོར་པ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཚོགས་ཀྱི་བཅུད༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་པོའི་རྒྱན་དུ་ཤར༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པའི་གར༔ རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་སྐལ་བར་ཆེ༔ འཁོར་གསུམ་མི་དམིགས་འོད་གསལ་ངང༔ གཟུང་འཛིན་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ༔ མདོར་ན་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀྱི༔ སྲིད་ཞི་དབྱེར་མེད་མཆོད་སྤྲིན་ཆེས༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་བཤགས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ ལྷ་མོ་མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་མ༔ རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་སྤྲུལ་འཁོར་བཅས༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་དམ་རྫས་ནི༔ རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་སོགས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིན་ཆེན་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ ལྷ་མོ་མི་གཡོ་གླང་བཟང་མ༔ རིགས་ཀྱི་སོགས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ པདྨ་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ ལྷ་མོ་ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་མ༔ རིགས་ཀྱི་སོགས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལས་རབ་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
补充物品用具善安排，以虚空藏咒广泛加持。尔后伴以悦耳音声，三摩地明朗补充誓愿。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），光明本净界之境，觉性智慧何皆现，大排列神变中，处所宫殿吉祥无量宫，极为悦意具威严，自然欢喜歌声取，善德吉祥乐器奏，欲妙供养前方饰，雪域白方守护主，俱生智慧赐乐母，吉祥寿命自在者，主眷化身又化身，一心恭敬祈请时，无碍迅速此处临，自显清净处此住，欢喜微笑光彩绽，四类事业行作为。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），法界不变吉祥母，大药尊吉祥长寿母，种姓支分化身眷属，补充誓愿誓言物，珍宝美妙无量宫，宝珠璎珞悦人意，绸缎种种栏杆与，伞盖胜幢幡帜密，受用供养云，以普贤愿力化现，欲之功德不可思，大乐受用无聚散，心意相符誓言物，所欲具足如云聚，药朵玛血荟供精，金刚自在饰庄严，生圆瑜伽成就舞，上妙瑜伽士之缘，三轮不缘光明境，能所执著诸念聚于界中融，总之显有地基起，轮涅无别供云胜，大悲誓愿猛烈充，誓言破损过失忏，寂增怀诛之，成就事业赐予祈。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），金刚不变吉祥母，女神青色美颜母，种姓支分化身眷属，补充誓愿誓言物，珍宝美妙等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），宝珠不变吉祥母，女神不动良牛母，种姓等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），莲花不变吉祥母，女神冠顶颈美母，种姓等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），事业殊胜不变吉祥母，


 ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལས་རབ་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔
ལྷ་མོ་ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་མ༔ རིགས་ཀྱི་སོགས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེའི་མཎྜ་ལར༔ དམ་ཚིག་ཐུགས་རྗེས་འཁོད་པ་ཡི༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོ་དང༔ ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷ་གཏེར་གྱི་བདག༔ མ་ལུས་ལུས་པ་མེད་པ་ཀུན༔ ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་སོགས༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ཉམས་ཆག་སྦྱང༔ གལ་ཆེར་གཏོར་མ་བརྒྱ་རྩ་འབུལ༔ ཕུད་ཀྱི་སྐོང་བ་རྒྱ་ཆེར་བྱ༔ འདིས་ནི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་སྦྱོང༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་མྱུར༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ནས་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལ༔ གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ལ་བརྟེན་ནས༔ མཁའ་འགྲོའི་བསུན་མ་ཟློག་པ་ནི༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན༔ མདའ་གསུམ་སྟེགས་ཁར་ཐོད་པའི་ནང༔ དམར་གཏོར་ལྔ་ནི་ཤ་ཁྲག་བརྒྱན༔ དེ་འོག་སྨན་མོའི་གཏོར་མ་ལྔ༔ མཐར་ནི་སྡེ་བརྒྱད་བཤོས་བུ་དང༔ སྐུ་གླུད་དཀོར་ཆ་གསེར་སྐྱེམས་བཤམ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་རྩ་བའི་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ ཛཔ྄་བསྙེན་ཚོགས་མཆོད་རྒྱས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་མཆོད་གཏོར་གླུད་ཡས་རྣམས༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་དང༔ ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿཡིས་བྱིན་བརླབས་ལ༔ ཐོད་རྔ་བརྡུང་ཞིང་དབྱངས་དང་བཅས༔ གདུང་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་འདི་སྐད་བསྐུལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ཉིད༔ བཙུན་མོ་དམ་པ་འོད་གསལ་དབྱིངས༔ བཅོམ་ལྡན་བུདྡྷ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ རིགས་ཀྱི་ཡང་སྤྲུལ་བསམ་མི་
ཁྱབ༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་གསོལ་བ་འདེབས༔ འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྟེང་གདོན་འོག་གདོན་ཞི་བ་དང༔ དབུས་ཕྱོགས་སུན་མ་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱི་ཚེ་དབང་སྩོལ༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་བརྟན་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས༴ བཙུན་མོ་དམ་པ་བརྟན་པའི་དབྱིངས༔ བཅོམ་ལྡན་བཛྲ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ རིགས་ཀྱི༴ འཁོར་དང་༴ ཕྱག་འཚལ༴ འདོད་ཡོན༴ ཤར་གྱི་གདོན་ཚོགས་ཞི་བ་དང༔ ཤར་ཕྱོགས་སུན་མ༴ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཚེ༴ མི་འགྱུར༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མཉམ་ཉིད༴ བཙུན་མོ་དམ་པ་མཉེན་པའི་དབྱིངས༔ བཅོམ་ལྡན་རཏྣ༴ རིན་ཆེན༴ རིགས༴ འཁོར་དང་༴ ཕྱག༴ འདོད༴ ལྷོ་ཡི༴ ལྷོ་ཕྱོགས༴ རྣལ་འབྱོར༴ རིན་ཆེན༴ མི་འགྱུར༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སོར་རྟོག༴ བཙུན་མོ་དམ་པ་དྲོ་བའི་དབྱིངས༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），事业殊胜不变吉祥母，女神白毡行善母，种姓等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），另外金刚曼陀罗中，以誓言大悲安住之，勇士空行随行与，护法财神宝藏主，无余无遗一切众，补充誓愿等……
以百字明净化破损，要紧则供百零八朵玛，尽力补充广泛作，以此净化誓言破损，补充誓愿事业速，成就迅速获得成。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
尔后事业修持中，依靠主眷圆满，空行阻挠遣除者，三根本坛城前方，三角台阶上颅器内，红朵玛五饰以肉血，其下药母朵玛五，最后八部食子与，身替代赎金银酒陈设。修持心要根本典籍诵，持诵亲近荟供广泛作。
尔后供养朵玛替代物等，以虚空藏咒印封与，（藏文：ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：ha ho hrīḥ，梵文天城体：ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：హ హో హ్రీః，汉语字面意义：哈霍合日，汉语拟音：哈霍合日）加持，击鼓伴随音声，以哀恸力如是激励。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），法界智慧本性体，尊母圣者光明界，世尊佛陀空行母，佛陀空行十万围绕，种姓又化不可思，与眷属一切，顶礼供养祈请，欲妙海洋充誓愿，上方魔下方魔平息与，中央方隅损害遣除祈，瑜伽士我等与眷属，佛陀种姓寿灌赐，不变不坏坚固作。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），大圆镜智……尊母圣者坚固界，世尊金刚空行母，金刚空行十万围绕，种姓……与眷属……顶礼……欲妙……东方魔众平息与，东方损害……瑜伽士我等与眷属，金刚种姓寿……不变……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），平等性……尊母圣者柔软界，世尊宝……宝珠……种姓……与眷属……顶礼……欲妙……南方……南方……瑜伽士……宝珠……不变……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），妙观察……尊母圣者温暖界，


 སོར་རྟོག༴ བཙུན་མོ་དམ་པ་དྲོ་བའི་དབྱིངས༔ བཅོམ་ལྡན་པདྨ༴ པདྨ༴ རིགས༴ འཁོར༴ ཕྱག་འཚལ༴ འདོད༴ ནུབ་ཀྱི༴ ནུབ་ཕྱོགས༴ རྣལ་འབྱོར༴ པདྨ༴ མི་འགྱུར༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱ་གྲུབ༴ བཙུན་མོ་དམ་པ་བསྐྱོད་པའི་དབྱིངས༔ བཅོམ་ལྡན་ཀརྨ༴ ལས་ཀྱི༴ རིགས༴ འཁོར༴ ཕྱག༴ འདོད༴ བྱང་གི༴ བྱང་ཕྱོགས༴ རྣལ་འབྱོར༴ ལས་ཀྱི༴ མི་འགྱུར༴ ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་དྷཱ་ཀི་ནཱི་
ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་མི་འགྱུར་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ དབུས་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་མ༔ རིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཅས༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ དབུས་ཕྱོགས་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་གྱི༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་སུན་མ་ཟློག༔ གཏི་མུག་ལས་གྱུར་དར་ཐག་སྡུས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ༔ ཚེ་དང་དབང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར༴ ཤར་ནས་མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་མ༔ རིགས་ཀྱི༴ དམ་རྫས༴ ཤར་ཕྱོགས༴ མ་མོ༴ ཞེ་སྡང་ལས་གྱུར༴ རྣལ་འབྱོར་སོགས༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རིན་ཆེན་མི་འགྱུར༴ ལྷོ་ནས་མི་གཡོ་གླང་བཟང་མ༔ རིགས༴ དམ༴ ལྷོ་ཕྱོགས༴ མ་མོ༴ ང་རྒྱལ༴ རྣལ་འབྱོར་སོགས༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ པདྨ་མི་འགྱུར༴ ནུབ་ནས་ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་མ༔ རིགས༴ དམ༴ ནུབ་ཕྱོགས༴ མ་མོ༴ འདོད་ཆགས༴ རྣལ་འབྱོར་སོགས༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་མི་འགྱུར༴ བྱང་ནས་ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་མ༔ རིགས༴ དམ༴ བྱང་ཕྱོགས༴ མ་མོ༴ ཕྲག་དོག༴ རྣལ་འབྱོར་སོགས༴ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལས་ལས་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཅན༔ འཁོར་གྱི་བརྟན་མ་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས༔ སོ་སོའི་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་བཅས༔ དམ་རྫས་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་རབ་
འབྱམས་ཀྱི༔ ཤ་ཟ་འབྱུང་པོའི་སུན་མ་ཟློག༔ ཉོན་མོངས་འཁྲུལ་པའི་དར་ཐག་སྡུས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པ་དང༔ བར་ཆད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སརྦ་ཛྙཱ་ན་ལོ་ཀ་ཀརྨ་དྷཱ་ཀ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག་བྷྱོ་ཟློག་ཅིག༔ དེ་ནས་སྐུ་གླུད་སམྦྷ་རས༔ སྨྲེང་དང་བཅས་ཏེ་རྒྱས་པར་བསྔོ༔ གསེར་སྐྱེམས་རོལ་མོས་སྣ་དྲངས་ཏེ༔ དར་ཐག་བསྡུ་ཞིང་གཏོར་མ་གཤེགས༔ དགོངས་པའི་གདིང་བསྐྱེད་ཟློག་པ་བསྐུལ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ་འདིས༔ རྣམ་རྟོག་སེམས་ཀྱི་སུན་མ་ཟློག༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
妙观察……尊母圣者温暖界，世尊莲花……莲花……种姓……眷属……顶礼……欲妙……西方……西方……瑜伽士……莲花……不变……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），成所作……尊母圣者动荡界，世尊事业……事业……种姓……眷属……顶礼……欲妙……北方……北方……瑜伽士……事业……不变……
（藏文：ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག，梵文拟音：hrīḥ maharinī sādhākinī saparivāra sarva samaya bhyo bhyo zlog zlog，梵文天城体：ह्रीः महारिनी साधाकिनी सपरिवार सर्व समय भ्यो भ्यो ज़्लोग ज़्लोग，梵文泰卢固体：హ్రీః మహారినీ సాధాకినీ సపరివార సర్వ సమయ భ్యో భ్యో జ్లోగ్ జ్లోగ్，汉语字面意义：合日大后成就空行母与眷属一切三昧耶遣除遣除，汉语拟音：合日玛哈日尼萨达吉尼萨巴日瓦拉萨尔瓦萨玛雅匹哟匹哟卓卓）。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），法界不变吉祥母，中央吉祥长寿母，种姓化身又化身，誓言物朵玛此享用，中央方隅千之世间，母魔空行损害遣除，愚痴所生结绳断，瑜伽士我等与眷属，寿命与权力成就赐，所嘱事业成就作。
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），金刚不变……东方青色美颜母，种姓……誓言物……东方……母魔……瞋恨所生……瑜伽士等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），宝珠不变……南方不动良牛母，种姓……誓言……南方……母魔……我慢……瑜伽士等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），莲花不变……西方冠顶颈美母，种姓……誓言……西方……母魔……贪欲……瑜伽士等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），事业不变……北方白毡行善母，种姓……誓言……北方……母魔……嫉妒……瑜伽士等……
（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽合日，汉语拟音：轰合日），由各事业成就具誓者，眷属坚固八部众，各自仆从与奴仆，誓言物朵玛此享用，三千世界广大之，食肉非人损害遣除，烦恼迷乱结绳断，瑜伽士我等与眷属之，寿命与福德增长与，障碍平息事业作。
（藏文：སརྦ་ཛྙཱ་ན་ལོ་ཀ་ཀརྨ་དྷཱ་ཀ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ས་མ་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག་བྷྱོ་ཟློག་ཅིག，梵文拟音：sarva jñāna loka karma ḍhāka ḍhākinī ayama durucaśana samaya bhyo bhyo zlog zlog bhyo zlog cig，梵文天城体：सर्व ज्ञान लोक कर्म ढाक ढाकिनी अयम दुरुचशन समय भ्यो भ्यो ज़्लोग ज़्लोग भ्यो ज़्लोग चिग्，梵文泰卢固体：సర్వ జ్ఞాన లోక కర్మ ఢాక ఢాకినీ అయమ దురుచశన సమయ భ్యో భ్యో జ్లోగ్ జ్లోగ్ భ్యో జ్లోగ్ చిగ్，汉语字面意义：一切智慧世间事业空行空行母此肉食恶食三昧耶遣除遣除遣除，汉语拟音：萨尔瓦杰那那洛嘎嘎尔玛达嘎达吉尼阿雅玛杜噜恰夏那萨玛雅匹哟匹哟卓卓匹哟卓且）。
尔后身替代以（藏文：སམྦྷ་ར，梵文拟音：sambhara，梵文天城体：सम्भर，梵文泰卢固体：సమ్భర，汉语字面意义：资粮，汉语拟音：桑巴拉），连同赞颂广泛回向，以金银酒乐器迎请，断结绳朵玛送行，生起意念力激发遣除。
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽从，汉语拟音：轰匹哟），以此证悟法界智慧，遣除分别意之损害。


 རྣམ་རྟོག་སེམས་ཀྱི་སུན་མ་ཟློག༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པ༴ ཆུ་ཁམས་ཁྲག་གི་སུན་མ༴ མཉམ་ཉིད༴ ས་ཁམས་ཤ་ཡི༴ སོར་རྟོག༴ མེ་ཁམས་དྲོད་ཀྱི༴ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས༴ རླུང་ཁམས་དབུགས་ཀྱི་སུན་མ་ཟློག༔ རྟེན་འབྲེལ་རྫས་ཀྱི་ནུས་པ་འདིས༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེའི་སུན༴ ཟློག་གོ་སུན་ཁ་དགྲ་ལ་ཟློག༔ སྒྱུར་རོ་དར་ཐག་དགྲ་ལ་སྒྱུར༔ ཟློག་སྒྱུར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སྡེ་བརྒྱད་གདུག་པའི་སུན་ཁ་ཐམས་ཅད་དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག༔ ཅེས་བརྗོད་ཐལ་མོ་དུལ་མོ་བརྡབ༔ གཏོར་མ་རི་ཡི་རྩེ་མོར་བཏང༔ གླུད་ཡས་ཆུ་བོའི་གཞུང་དུ་བསྐྱལ༔ བསྒྲུབ་བྱ་རྡོ་རྗེའི་ཁྲི་ལ་བཀོད༔ མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་བདེན་ཚིག་བརྗོད༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་ཡངས་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེ༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཕོ་བྲང་འདིར༔ འགྱུར་མེད་རྟག་
པའི་ཁྲི་མཆོག་ལ༔ ཚེ་ཡི་རྒྱལ་མཚན་བརྟན་པའི་ཕྱིར༔ གཞོམ་མེད་གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་འདི༔ དབྱིངས་ཕྱུག་ལྷ་མོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ༔ འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་མཆོག་འགྲུབ་ནས༔ བདེ་སྐྱིད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ གཞན་ཡང་ཤིས་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད༔ ཚོགས་འཁོར་བཟང་པོས་ཞལ་བསྲོ་ཞིང༔ དགའ་སྟོན་རྟེན་འབྲེལ་རྒྱས་པར་བྱ༔ ཡེ་ཤེས་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་སུན་མ་ཀུན༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཞི་ནས་ཀྱང༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དབང་ཕྱུག་མར༔ བསྟེན་ནས་རིགས་རྒྱུད་སྤེལ་བ་ནི༔ མགྲོན་བུ་ཧྲཱིཿཡིས་མཚན་པ་དང༔ གཡུ་བྱང་ནྲྀ་ཡིག་མཚན་པ་གཉིས༔ དར་དམར་དྲིལ་ལ་སྲོག་འཁོར་དང༔ ལྷན་ཅིག་བཞག་སྟེ་གསོལ་མཆོད་བྱ༔ རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས༔ སྨན་བཙུན་ཆེན་མོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་ཡི་མཁའ་ནས་འོད་དམར་འཕྲོས༔ བསོད་ནམས་ལས་འཕྲོ་ལྡན་པ་ཡི༔ བར་དོའི་རྣམ་ཤེས་ནྲྀ་ལ་ཐིམ༔ དབྱེར་མེད་ལྷན་གྱིས་གནས་པར་བསམ༔ རྩ་སྔགས་ཤམ་བུར་སྔགས་འདི་སྦྲེལ༔ ནྲྀ་ཛ་ནྲྀ་ཛ་པུ་ཏྲ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ པྲ་ཀ་ས་ན་ཧ་ཧེ་ཛ༔ རྨི་ལམ་ཤིང་འབྲས་མེ་ཏོག་དང༔ ཤེལ་དང་གཡུ་སོགས་རྙེད་རྨི་ན༔ ལས་འགྲུབ་རྟགས་ཏེ་གཏང་རག་གཏང༔ རྟེན་རྫས་བསྒྲུབ་བྱའི་མགུལ་དུ་གདགས༔ མྱུར་དུ་བུ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར༔
ས་མ་ཡ༔ མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་ལ་བསྟེན་ནས༔ རྟེན་འབྲེལ་བརྟག་པའི་ཆོ་ག་ནི༔ མདུན་དུ་མེ་ལོང་དྭངས་པ་ལ༔ རྡེ་འུ་དཀར་ནག་བཅོ་བརྒྱད་དགྲམ༔ དེ་ལ་ལྷ་མོ་མཐིང་ཞལ་མ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
遣除分别意之损害，证悟大圆镜智……水界血之损害……平等性……土界肉之……妙观察……火界热之……成所作智……风界气息损害遣除。以缘起物之力，显有神鬼损害……遣除损害口敌方遣除。转变结绳敌方转变。遣除转变所嘱事业作。八部凶恶损害口一切敌与障碍之上（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག，梵文拟音：bhyo bhyo zlog zlog，梵文天城体：भ्यो भ्यो ज़्लोग ज़्लोग，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో జ్లోగ్ జ్లోగ్，汉语字面意义：从从遣除遣除，汉语拟音：匹哟匹哟卓卓）。
如是念诵拍手柔软击，朵玛抛向山之顶峰，替代物送于河流之中，所修对象安置金刚座上，撒花念诵真实语。
（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：唵，汉语拟音：嗡），吉祥广大刹土大，圆满宫殿此，不变恒常胜座上，为使寿命胜幢坚固故，无敌金之金刚此，界富女神手印者，无变动最胜成就后，安乐吉祥荣耀增长愿。（藏文：ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ，梵文拟音：jaya jaya sujaya kāya vāka citta tiṣṭha vajra hūṃ，梵文天城体：जय जय सुजय काय वाक चित्त तिष्ठ वज्र हूं，梵文泰卢固体：జయ జయ సుజయ కాయ వాక చిత్త తిష్ఠ వజ్ర హూం，汉语字面意义：胜利胜利善胜身语意住金刚吽，汉语拟音：匝雅匝雅苏匝雅嘎雅瓦嘎且达帝希达班匝轰）。
另外吉祥语广泛念诵，以善妙荟供众宴飨，欢庆吉缘广泛作。智慧事业与世间，母魔空行损害众，于刹那间平息后，寿命与福德增长成。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
依止吉祥寿命自在母，广传种姓传承者，客童以（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：合日，汉语拟音：合日）标识者与，绿松石匣以（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：人，汉语拟音：娜日）字标识者二，红绸缠裹连同命轮，一起安置祈供作。
从自己心间光芒放射，激励大药尊心续，从其虚空红光放射，福德事业充盈之，中阴意识融入（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：人，汉语拟音：娜日）中，无别自然安住思维。根本咒后间咒此结合。（藏文：ནྲྀ་ཛ་ནྲྀ་ཛ་པུ་ཏྲ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，梵文拟音：nṛja nṛja putra siddhi samaya kuru hūṃ，梵文天城体：नृज नृज पुत्र सिद्धि समय कुरु हूं，梵文泰卢固体：నృజ నృజ పుత్ర సిద్ధి సమయ కురు హూం，汉语字面意义：人生人生子嗣成就三昧耶作吽，汉语拟音：娜日匝娜日匝普达悉地萨玛雅古噜轰）。（藏文：པྲ་ཀ་ས་ན་ཧ་ཧེ་ཛ，梵文拟音：prakasana ha heja，梵文天城体：प्रकसन ह हेज，梵文泰卢固体：ప్రకసన హ హేజ，汉语字面意义：显现哈嘿匝，汉语拟音：普ra嘎萨那哈嘿匝）。
梦中树果花朵与，水晶绿松石等若梦获，事业成就之征兆则发放，缘起物置于所修对象颈上，迅速与子具足成。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
依止青色美颜母，缘起观察仪轨，前方明镜清澈上，黑白骰子十八颗撒，其上女神青颜母，


 རྡེ་འུ་དཀར་ནག་བཅོ་བརྒྱད་དགྲམ༔ དེ་ལ་ལྷ་མོ་མཐིང་ཞལ་མ༔ སྣང་སྲིད་མ་མོའི་འཁོར་བཅས་གསལ༔ དུང་ཤྭ་གཙང་མར་སྔགས་འདི་གདབ༔ མཾ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་པྲ་མོ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་སལ་སལ་ཕྱེ་ཕྱེ༔ ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་མཆི་དཀོན་མཆོག་གསུམ༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ དེ་རིང་སྣང་སྲིད་ས་ལེར་སྟོན༔ བདག་གི་ཡིད་ལ་གང་འདོད་པའི༔ རྟེན་འབྲེལ་མངོན་སུམ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཁྱད་པར་མཐིང་གི་ཞལ་བཟང་མ༔ དམ་བཅས་ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་ཅིག༔ ཅེས་པས་དམོད་བོར་ཤྭ་བསྒྲིལ་བས༔ དྲུག་བཟང་ལྔ་ལྕི་བཞི་ཤར་འབྲིང༔ གསུམ་གྲོགས་གཉིས་ངན་གཅིག་མྱུར་ངོ༔ དྲུག་རྒྱལ་ལྔ་ཤོལ་བཞི་མཉམ་ལ༔ གསུམ་འཚོ་གཉིས་འཆི་གཅིག་འཕྲལ་གསལ༔ དྲུག་འགྲུབ་ལྔ་དཀའ་བཞི་ཤར་འགྱང༔ གསུམ་ལ་འབད་ན་བསམ་པ་འགྲུབ༔ གཉིས་ཤར་དོན་མེད་གཅིག་ལ་ནི༔ དོན་ཆེན་ཕྱི་བཤོལ་ཆུང་མྱུར་འགྲུབ༔ བསླུ་བ་ཡོད་མེད་རྡེ་འུར་གསལ༔ ནག་པོ་མང་ངན་མཉམ་ན་འབྲིང༔ ཉུང་ན་བཟང་བ་ཉིད་ཡིན་ནོ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
黑白骰子十八颗撒，其上女神青颜母，显有母魔与眷属明现，海螺净水咒此加持。（藏文：མཾ་བཛྲ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་པྲ་མོ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་སལ་སལ་ཕྱེ་ཕྱེ，梵文拟音：maṃ vajra ḍhākinī pramo hrīṃ hrīṃ sal sal phye phye，梵文天城体：मं वज्र ढाकिनी प्रमो ह्रीं ह्रीं सल् सल् फ्ये फ्ये，梵文泰卢固体：మం వజ్ర ఢాకినీ ప్రమో హ్రీం హ్రీం సల్ సల్ ఫ్యే ఫ్యే，汉语字面意义：嘛金刚空行母胜爱合日阴合日阴显显分分，汉语拟音：芒班匝达吉尼普ra莫合日阴合日阴萨尔萨尔切切）。
顶礼皈依三宝尊，以大悲心意念力加持，智慧事业成就女神众，今日显有明朗显示，我心意中所欲之，缘起明显展示祈请，尤其青色美颜母，守誓誓愿勿散乱。
如是以后撒以海螺缠结，六为善五为重四为现起中等，三为伴二为恶一为速迅，六为胜五为脱四为均等，三为生二为死一为即刻明显，六为成就五为艰难四为现起困难，三若努力则所愿成就，二为现起无意义一则，大事延后小事速成就。欺诳有无于骰子明显，黑色多为恶均等则中等，少则为善即是也。


 གཅིག་ནས་དགུ་ཡི་བར་དག་ཏུ༔ ལྷ་བཙན་མ་མོ་གྲིབ་རྒྱལ་འགོང༔ དམ་སྲི་གཟའ་ཀླུ་བྱད་གཏད་གནོད༔ དེ་བཞིན་ཁ་
ཆར་ཅུང་ཟད་རྩོད༔ ཞྭ་ལྷམ་བོར་དང་ཁལ་རྟར་ངན༔ མི་ཁ་ན་ཚ་དགྲ་ངོ་དང༔ དོན་མི་འགྲུབ་སོགས་རིག་པས་དཔྱད༔ ཐམས་ཅད་ནག་ན་ཤིན་ཏུ་ངན༔ བཟློག་ཏུ་མེད་པའི་རྐྱེན་ཆེན་འབྱུང༔ ཐམས་ཅད་དཀར་ན་ཤིན་ཏུ་བཟང༔ ལེགས་པའི་བྱ་བ་བསམ་བཞིན་འགྲུབ༔ འདི་ནི་ཐུན་མོང་རྟེན་འབྲེལ་ཏེ༔ ཁྱད་པར་རྣལ་འབྱོར་དམ་ལྡན་གྱིས༔ སྨན་བཙུན་གསོལ་མཆོད་རྟག་བརྩོན་ཞིང༔ གོང་གི་རིག་པ་བཟླས་པའི་མོད༔ ཡིད་ལ་མངོན་ཤེས་ཝལ་གྱིས་འཆར༔ སྨྲས་པ་བཞིན་དུ་བསླུ་མེད་འབྱུང༔ ས་མ་ཡ༔ མི་གཡོ་གླང་བཟང་ལ་བསྟེན་ནས༔ བཟའ་བཏུང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་འདོད་ན༔ མཚན་ལྡན་ཐོད་པ་ཟས་སྣས་བཀང༔ དེ་སྟེང་ལྷ་མོའི་བྲིས་སྐུ་བཞུགས༔ གཏོར་མ་འབུལ་ཞིང་སྔགས་འདིས་བསྐུལ༔ ལཾ་རཏྣ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས༔ ཟས་ནོར་གང་བྱུང་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད༔ རྨ་གཡང་ཟས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ས་མ་ཡ༔ ཅོད་པན་མགྲིན་བཟང་ལ་བསྟེན་ནས༔ བང་མཛོད་ནོར་གྱིས་གང་འདོད་ན༔ རིན་པོ་ཆེ་འམ་རྫ་ས་ལས༔ ནེའུ་ལེ་ཡི་གཟུགས་བྱས་ཁོངས༔ སྲིད་པའི་ནོར་སྣ་འབྱོར་ཚད་དང༔ ཟངས་ཀྱི་བྱང་བུར་སྔགས་འདི་བྲི༔ ཨཾ་པདྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ལོ་ཀ་བཱ་སུ་སིདྡྷི་པཱ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོ༔ སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང༔ ལྷ་མོར་བསྐྱེད་བསྟིམ་མཛོད་ཕུག་སྦ༔ ནོར་གྱི་གཏེར་ཆེན་བརྡོལ་བར་འགྱུར༔
ས་མ་ཡ༔ ཏལ་དཀར་འགྲོ་བཟང་ལ་བསྟེན་ནས༔ ཕྱུགས་ཀྱི་ཕྱྭ་གཡང་འཕེལ་འདོད་ན༔ རིན་པོ་ཆེ་འམ་ས་སྤྱིན་ལས༔ འདོད་པ་འཇོ་བའི་བ་མོའི་ཁོང༔ ཏཾ་ཀརྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛ༔ རྐང་བཞི་ཕྱུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག༔ ཛ་ན་ཛ་ན་སརྦ་ཛ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་མཐིང་ཤོག་གསེར་ཞུན་གྱིས༔ བྲིས་པའི་ཤོག་དྲིལ་མང་བྱས་ཏེ༔ རྟ་ཕྱུགས་སྤུ་སྣའི་ཚོགས་ཀྱིས་བཅིང༔ ལྷ་མོར་བསྐྱེད་བསྟིམ་དཱུརྦ་དང༔ ལྷན་ཅིག་ཤིས་པའི་ཕྱོགས་སུ་སྦས༔ རྐང་བཞིའི་ཕྱྭ་གཡང་འཕེལ་བར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ སྣང་སྲིད་མ་མོ་ལ་བསྟེན་ནས༔ དལ་ཡམས་ཆེན་པོ་གཅོད་པ་ནི༔ ནལ་བུའི་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ནང༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་དང༔ བཟང་པོ་དྲུག་སོགས་སྨན་སྣ་ཚོགས༔ ཁྱད་པར་ཤུ་དག་གླ་རྩི་དང༔ ཧོང་ལེན་ཡུང་བ་གུ་གུལ་ནག༔ ཨུཏྤལ་ཙནྡན་དཀར་པོར་བཅས༔ མ་ཉམས་ཆང་ཕུད་གཙང་མར་སྦྱར༔ དེ་སྟེང་མེ་ལོང་དྭངས་པ་ལ༔ སིནྡྷུ་ར་ཡིས་བྱུགས་བྱས་ཏེ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
从一至九之间，神魔母魔阴影胜利出现，誓言恶灵星曜龙魔蛊毒侵害，同样口舌些许争执，帽鞋遗失与驮畜马匹恶劣，人口疾病敌人颜面与，事不成就等以智慧观察。一切皆黑则极为恶劣，无可遣除之大缘起生。一切皆白则极为善妙，善事如愿成就。此乃共通缘起者，尤其瑜伽士具誓者，对药尊祈供恒常精进，前述觉性持诵之时，心中神通明了显现，如所说般无欺出现。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
依止不动良牛母，若欲饮食受用增长，具相颅器以食物充满，其上女神绘像安住，供养朵玛以此咒激励。（藏文：ལཾ་རཏྣ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སིདྡྷི་སིདྡྷི་སྡུས་སྡུས，梵文拟音：laṃ ratna ḍhākinī nānā khadhe siddhi siddhi sdus sdus，梵文天城体：लं रत्न ढाकिनी नाना खधे सिद्धि सिद्धि स्दुस् स्दुस्，梵文泰卢固体：లం రత్న ఢాకినీ నానా ఖధే సిద్ధి సిద్ధి స్దుస్ స్దుస్，汉语字面意义：朗宝珠空行母种种食物成就成就积聚积聚，汉语拟音：朗ra得那达吉尼那那卡德悉地悉地度度）。食物财富凡出现者尽力供养，牧场食之成就获得。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
依止冠顶颈美母，若欲库藏财富满足，以珍宝或陶土，制作项链形状内部，有情财富种类财物数量与，于铜板上书写此咒。（藏文：ཨཾ་པདྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ལོ་ཀ་བཱ་སུ་སིདྡྷི་པཱ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོ，梵文拟音：aṃ padma ḍhākinī sarva loka vāsu siddhi pāśaṅ kuru ho，梵文天城体：अं पद्म ढाकिनी सर्व लोक वासु सिद्धि पाशङ् कुरु हो，梵文泰卢固体：అం పద్మ ఢాకినీ సర్వ లోక వాసు సిద్ధి పాశఙ్ కురు హో，汉语字面意义：昂莲花空行母一切世间财富成就索具作霍，汉语拟音：昂巴得玛达吉尼萨尔瓦洛嘎瓦苏悉地巴向古噜霍）。（藏文：སརྦ་ཙིཏྟ་རཏྣ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང，梵文拟音：sarva citta ratna hrīṅ hrīṅ hrīṅ，梵文天城体：सर्व चित्त रत्न ह्रीङ् ह्रीङ् ह्रीङ्，梵文泰卢固体：సర్వ చిత్త రత్న హ్రీఙ్ హ్రీఙ్ హ్రీఙ్，汉语字面意义：一切心宝珠合日阴合日阴合日阴，汉语拟音：萨尔瓦且达ra得那合日阴合日阴合日阴）。观修为女神收摄于宝库洞窟中隐藏，财之大宝藏将掘获成。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
依止白毡行善母，若欲牲畜胎运增长，以珍宝或泥土，制作欲求满足母牛腹内。（藏文：ཏཾ་ཀརྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛ，梵文拟音：taṃ karma ḍhākinī citta hrīṅ hrīṅ ja，梵文天城体：तं कर्म ढाकिनी चित्त ह्रीङ् ह्रीङ् ज，梵文泰卢固体：తం కర్మ ఢాకినీ చిత్త హ్రీఙ్ హ్రీఙ్ జ，汉语字面意义：当事业空行母心合日阴合日阴生，汉语拟音：当嘎尔玛达吉尼且达合日阴合日阴匝）。四足牲畜成就赐予。（藏文：ཛ་ན་ཛ་ན་སརྦ་ཛ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：jana jana sarva jana puṣṭiṃ kuru svāhā，梵文天城体：जन जन सर्व जन पुष्टिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：జన జన సర్వ జన పుష్టిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：生生一切生养育作娑哈，汉语拟音：匝那匝那萨尔瓦匝那普希丁古噜娑哈）。
以此以青纸用金液，书写之纸卷多制作，以马牲畜毛发束缚，观修为女神收摄与杜尔瓦草，一起藏于吉祥方位，四足胎运将增长成。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
依止显有母魔母，断除大传染病者，病人颅器具相内，五肉五甘露与，六良药等种种药物，尤其石首鱼麝香与，阿魏浮麦黑安息香，青莲花与白檀香，配合未污染清净酒精，其上清澈明镜上，涂抹朱砂作，


 དེ་སྟེང་མེ་ལོང་དྭངས་པ་ལ༔ སིནྡྷུ་ར་ཡིས་བྱུགས་བྱས་ཏེ༔ དབུས་སུ་ཧྲཱིཿདང་མཐའ་སྐོར་དུ༔ ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་མ་མ་བྷྱོ་ཧྲཱིཾ་ཛ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྲིས་དར་གྱི་ལྡིང་གུར་ཕུབ༔ ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པ་རྒྱས་པར་བཤམ༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ མདུན་དུ་བདུད་རྩིའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང༔ སྨན་བཙུན་ཆེན་མོ་མཆེད་ལྔ་ནི༔ སྲིད་པ་མ་མོ་འཁོར་བཅས་བསྐྱེད༔ མཆོད་བསྟོད་སྐོང་བཤགས་རྒྱས་པར་བྱ༔ ཁྱད་པར་ཉམས་ཆག་སྦྱང་བ་ནི༔ རང་
གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས༔ རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་ལ་གནས་པའི༔ བྷནྡྷའི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལ་ཕོག༔ རླུང་གཡོས་མེ་སྦར་རྫས་ཞུ་ནས༔ མ་དག་རླངས་པའི་རྣམ་པར་ཐོན༔ དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཨ་མྲྀ་ཏ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་ལྡན་པ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ དེ་ལས་དྭངས་མའི་སྨན་གྱི་བཅུད༔ སྟེང་གི་ནམ་མཁར་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས༔ སྨན་བཙུན་ཆེན་མོ་མཆེད་ལྔ་དང༔ སྲིད་པ་མ་མོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ ཞལ་དུ་ཞུགས་ཤིང་སྐུ་ལ་ཐིམ༔ དབང་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་དགྱེས་རྒུར་གྱུར༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་གི༔ གྲིབ་དང་མི་གཙང་ཕོག་པ་སྦྱངས༔ ཟག་མེད་བདེ་བས་རབ་མཉེས་ཏེ༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྣོད་ལ་ཕོག་པས་ཉམས་གྲིབ་སྦྱངས༔ བཅུད་ལ་རེག་པས་ནད་ཡམས་གསོས༔ བདུད་རྩིར་ཐིམ་པས་ནད་རྣམས་ཀུན༔ སེལ་བྱེད་སྨན་གྱི་མཆོག་ཏུ་བསམ༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ མ་མ་སརྦ་རོ་ག་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྐབས་སུ་སྨན་ཕུད་སྦྲེང་ལ་མཆོད༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བྷྱོ༔ སྣང་སྲིད་གདོད་ནས་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ འཕོ་འགྱུར་མཚན་མ་ལས་འདས་ཤིང༔ ཞི་བ་ཆེན་པོར་རྟག་གནས་ཀྱང༔ ལྷན་སྐྱེས་ཀུན་བརྟགས་མ་རིག་གི༔ རྒྱུ་འབྲས་རྟེན་
འབྲེལ་ལ་བརྟེན་ནས༔ རང་རྒྱུད་དུག་ལྔ་འཁྲུགས་པ་ལས༔ མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྟོན༔ སྣོད་ཀྱི་འབྱུང་བ་རྒུད་པར་བྱེད༔ བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམ་རྟོག་སྒུལ༔ མི་ཕྱུགས་ནད་ཡམས་སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས༔ ལོ་ཉེས་སད་སེར་འཐབ་རྩོད་ལྡང༔ དེ་དག་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་རྒྱུ༔ བཅས་དང་རང་བཞིན་སྡིག་པའི་ལས༔ བག་མེད་འཆོལ་བར་སྤྱད་པ་ཡིས༔ དམ་གྲིབ་མི་གཙང་ཕོག་ལས་བྱུང༔ སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་འགྱོད་པས་བཤགས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐང༔ ཉམས་གྲིབ་བདུད་རྩིའི་ནུས་པས་སྦྱངས༔ ཐུགས་དང་འགལ་བ་དབྱིངས་སུ་མཐོལ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
其上清澈明镜上，涂抹朱砂作，中央（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：合日，汉语拟音：合日）与周围边缘，（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་མ་མ་བྷྱོ་ཧྲཱིཾ་ཛ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：harinīsa sarva mama bhyo hrīṃ ja viśuddhe svāhā，梵文天城体：हरिनीस सर्व मम भ्यो ह्रीं ज विशुद्धे स्वाहा，梵文泰卢固体：హరినీస సర్వ మమ భ్యో హ్రీం జ విశుద్ధే స్వాహా，汉语字面意义：后妃一切母魔从合日阴生清净娑哈，汉语拟音：哈日尼萨萨尔瓦玛玛匹哟合日阴匝维树德娑哈），如是书写以绸缎帐篷覆盖，荟供供养广泛陈设，诵持三根本典籍，前方甘露坛城上，大药尊姐妹五尊，有情母魔与眷属观修，供赞充满忏悔广泛作。
尤其净化破损者，从自己心间光芒放射，安住于风火颅器中之，宝瓶甘露精华触及，风动火燃物质融化后，不净蒸气形态出现，清净智慧（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ，梵文拟音：amṛta，梵文天城体：अमृत，梵文泰卢固体：అమృత，汉语字面意义：甘露，汉语拟音：阿姆日达），具有颜色香味力用，凝聚为大乐明点，从其药之清净精华，于上方虚空云雾般聚集，大药尊姐妹五尊与，有情母魔众等之，口中入而融入身，成为五官受用之欢喜，誓言破损过失之，阴影与不净所染净化，以无漏乐极为欢喜，大欢喜之光芒，触及容器净化破损阴影，接触精华疗愈疾病传染，融入甘露一切疾病，思维为遣除最胜药。
（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bhrūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ भ्रूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం స్వాహా，汉语字面意义：唵蓝娑哈，汉语拟音：嗡布容娑哈）。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta mahā samaya śuddhe hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत महा समय शुद्धे हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత మహా సమయ శుద్ధే హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：唵啊吽一切五甘露大三昧耶清净吽合日塔，汉语拟音：嗡啊轰萨尔瓦班匝阿姆日达玛哈萨玛雅树德轰合日塔）。（藏文：མ་མ་སརྦ་རོ་ག་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：mama sarva roga śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：मम सर्व रोग शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：మమ సర్వ రోగ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：我一切疾病平息作娑哈，汉语拟音：玛玛萨尔瓦若嘎向丁古噜娑哈）。
适时药精华连同赞颂供养，以荟供与朵玛充满誓愿。（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：从，汉语拟音：匹哟）。
显有本初五母之界，母魔空行坛城中，超越变迁之征相，恒常安住大寂静，然俱生遍计无明之，因果缘起依靠，自续五毒扰动，母魔展现扰动神变，器之大种衰败作，精华有情分别动，人畜疾病传染云般聚集，年恶饥荒争斗起，彼等一切生起之因，有为与自性恶业，由放逸散乱行作，誓言阴影不净所染而生。恶业以追悔忏悔，誓言破损以荟供充满，破损阴影以甘露力用净化，与心意相违于界中坦白。


 ཐུགས་དང་འགལ་བ་དབྱིངས་སུ་མཐོལ༔ འཁོར་འདས་གདོད་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ༔ མ་བཅོས་མ་བསླད་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔར་རྣམ་དག་པའི༔ དག་མཉམ་ཆེན་པོའི་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད༔ བདུད་རྩིའི་ཟེར་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ སྣོད་བཅུད་གཞིར་བཞེངས་འདོད་ཡོན་སྤྲིན༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས༔ རྟག་པ་རྒྱུན་དུ་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་ལ༔ ཁྲོ་དང་འཁྲུགས་པ་མི་མངའ་ཡང༔ རྣམ་འགྱུར་འཇིག་རྟེན་མ་མོའི་ཚོགས༔ ཁྲོས་ཤིང་འཁྲུགས་པ་ཞི་བ་དང༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ ནད་དང་གནོད་པ་དབྱིངས་སུ་སྦྱོངས༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྙན་གྲགས་སྤེལ༔ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་ཚོགས་མཛོད༔ དེ་ལྟར་
དུས་དྲུག་བརྩོན་པ་ཡིས༔ ཉམས་གྲིབ་དག་པའི་རྟགས་བྱུང་ན༔ ཡེ་ཤེས་མ་མོ་བདུད་རྩིར་བསྟིམ༔ འཇིག་རྟེན་མ་མོ་དབྱིངས་སུ་གཤེགས༔ སྨན་ཕུད་ཡུལ་གྱི་ཆུ་མགོ་དང༔ གནས་རྟེན་བྱིན་ཅན་ཀུན་ལ་འཐོར༔ མི་ཕྱུགས་རྣམས་ཀྱི་ཁོང་དུ་གཏང༔ རིལ་བུར་བྱས་ཏེ་མགུལ་དུ་གདགས༔ བསང་ཤིང་དུད་པར་སྦྱར་ལ་བདུག༔ བསྐལ་པ་འཇིག་པའི་ནད་ཡམས་ཀྱང༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཞི་བར་འགྱུར༔ དེ་དག་ཚུལ་བཞིན་མ་གྲུབ་ཀྱང༔ ཚོགས་གཏོར་བདུད་རྩི་ཙམ་ཉིད་ལ༔ བརྟེན་ནས་སྐོང་བཤགས་བགྱིས་པས་ཀྱང༔ གློ་བུར་ནད་ཡམས་འཕྲལ་དུ་ཞི༔ སྔོན་ཆད་གཞན་དུ་མ་བསྟན་པའི༔ ཕན་པ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་སོ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
与心意相违于界中坦白，轮涅本初五甘露，不造作不改变如是去，智慧五部族清净之，清净平等大精华供养，甘露光芒所生之，器精华基地兴起欲妙云，虚空藏之受用，恒常持续充满誓愿。
智慧界之母魔，虽无愤怒与扰动，然化现世间母魔众，愤怒扰动平息与，以大欢喜事业，疾病与损害于界中净化，寿命与福德声誉传扬，吉祥安乐圆满作。
如是以六时精进，破损阴影清净征相出现时，智慧母魔收摄入甘露，世间母魔于界中送离，药精华于地方水源与，圣地缘起加持处一切撒，放入人畜等腹中，制成丸丸安置颈上，配合熏香烟雾熏，劫毁之疾病传染，于刹那间平息成。
彼等虽未如法成就，仅依荟供甘露，依靠充满忏悔作后，暂时疾病传染即刻平息，以往他处未曾开示之，大利益之事业也。


 ས་མ་ཡ༔ སྨན་བཙུན་ཆེན་མོ་མཆེད་ལྔ་དང༔ བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་པོ༔ ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཅིག༔ རྣམ་པ་གཅིག་དང་ཐ་དད་ཀྱི༔ སྒྱུ་མའི་རོལ་པ་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ དེ་ཕྱིར་དེ་དག་མཆོད་པ་ལས༔ བོད་ཁམས་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནི༔ འབྱོར་ན་མདོས་གཏོར་རྒྱས་པར་བཤམ༔ མ་གྲུབ་ཕུད་མཆོད་ཙམ་ལ་བརྟེན༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཕྱི་ལྟར་བོད་ཁམས་སྐྱོང་བའི་གཙོ༔ བདུད་དང་གནོད་སྦྱིན་སྨན་མོའི་རིགས༔ རྟེན་འབྲེལ་ལོ་ཟླ་དུས་སྦྱོར་ཁམས༔ བརྟན་མ་ཆེན་མོའི་རྣམ་པར་སྣང༔ ནང་དུ་འཕོ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི༔ རྩ་དང་རླུང་དང་ཐིག་ལེའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ གདོད་ནས་ཡོངས་གྲུབ་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ དོན་ལ་མ་རིག་ལ་སོགས་པའི༔ འཁྲུལ་པ་ལུགས་ལྡོག་འོད་གསལ་དབྱིངས༔
བདེན་དོན་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤར༔ དེ་ཕྱིར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི༔ ཆོས་ཅན་ཆོས་ཉིད་བདེན་པ་དང༔ རྒྱུ་འབྲས་རྟེན་འབྱུང་བསླུ་མེད་མཐུས༔ དམ་ཚིག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་ཆེན་མོའི་ཚོགས༔ སོ་སོའི་འཁོར་གཡོག་སྤྲུལ་པར་བཅས༔ རང་རང་གནས་ནས་མྱུར་དུ་བྱོན༔ ཕྲིན་ལས་མཛད་ཕྱིར་དགྱེས་པར་བཞུགས༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱིས༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ཞིང་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ རྣམ་བཞིའི་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་དང༔ དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་སིཾ་ཧ་མས༔ འདའ་དཀའ་རྡོ་རྗེའི་གཉེར་གཏད་ནས༔ དམ་ཚིག་ཕོག་པ་དུས་འདིར་དགོངས༔ བར་དུ་རུ་བཞིའི་སོ་མཚམས་དང༔ ཁ་ལ་རོང་སྒོའི་གནས་རྣམས་སུ༔ བདག་ཉིད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ལ༔ གཡར་དམ་བཅས་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ ཐ་མ་པདྨའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱིས༔ རྒྱུན་དུ་མཆོད་ཅིང་བསྟེན་པ་ཡི༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་དེང་འཚལ་བས༔ མ་གཡེལ་མ་མོ་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ ཐུགས་དམ་མཐུ་རྩལ་དཔུང་སྐྱེད་ལ༔ བོད་ཡུལ་རུ་བཞིའི་སོ་ཁ་སྲུངས༔ ཀླ་ཀློ་གདུག་པའི་འཚེ་བ་ཟློག༔ སྣོད་བཅུད་ཉམས་པ་དབྱིངས་སུ་སོལ༔
གངས་ཅན་བསྟན་འགྲོའི་ལེགས་ཚོགས་སྤེལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་ཀྱི༔ འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་ཟློགས་བསམ་པ་སྒྲུབས༔ ཆོས་འཁོར་གཙུག་ལག་དབེན་གནས་སྐྱོངས༔ དགེ་འདུན་སྡེ་གཉིས་མངའ་ཐང་སྐྱེད༔ ཆོས་ལྡན་རྒྱལ་བློན་འབངས་བཅས་ཀྱི༔ ཡིད་ཀྱི་རེ་བ་འགྲུབ་པ་དང༔ ཕན་བདེའི་འདོད་རྒུ་རྒྱས་པར་མཛོད༔ རྣལ་འབྱོར་གསང་བའི་གྲོགས་མཛོད་ལ༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་མདུད་པ་ཁྲོལ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
大药尊姐妹五尊与，护藏坚固十二母，本体法界为一，形相一与差别之，幻化游戏何种皆显，是故供养彼等，藏地安乐事业，若能办则线朵广泛陈设，未成就仅依精华供养。
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽从，汉语拟音：轰匹哟）。
外如保护藏地之主，魔与夜叉药女之种类，缘起岁月时节界，显现为大坚固母，内为转移十二之，脉与气与明点之众，金刚身之坛城中，本初大圆满成就圆满，义为无明等之，迷乱转道光明界，真实义十二支分之，觉性显现为大智慧。
是故不可思议之，法相法性真实与，因果缘起无欺力，誓言密坛城此，护藏大坚固母众，各自眷属奴仆与化身，从各自处所迅速降临，为作事业欢喜安住，显有基地兴起供养云，以大乐金刚受用，充满誓愿忏悔破损，赐予四种事业成就。
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽从，汉语拟音：轰匹哟）。
往昔大威德饮血与，界之空行狮面母，嘱托难越金刚，此时忆念誓言所染，中间四茹边界与，哈拉荣之圣地等处，我本人莲花颅鬘，立誓守护事业修持，最后以莲花咒续，持续供养依止之，业之果报今值遇，勿散乱母魔坚固母众，誓愿神通威力增长，保护藏地四茹边界，遣除凶恶邪怪之损害，器精华衰败于界中遣除，雪域教众善妙传扬。
瑜伽士我等以供养，护卫眷属遣除违缘成就所愿，保护法轮经院静处，增长僧伽二众权威，具法君臣与臣民之，心意愿望成就与，利乐所欲增长作，瑜伽士秘密伴侣，解开脉气明点之结，


 རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་མདུད་པ་ཁྲོལ༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ནས༔ བདེན་དོན་གྲུབ་པའི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིགས༔ མདོར་ན་ཡིད་ལ་འདོད་རྒུའི་ཚོགས༔ ཐོགས་མེད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་ཕུད་གཏོར་རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ ལྷ་རྒྱལ་འབོད་ཅིང་དགའ་སྟོན་བྱ༔ དེ་ལྟར་དུས་དང་རྒྱུན་དུ་བརྩོན༔ བོད་ཁམས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཁྱད་པར་ཟབ་གཏེར་སྲུང་མའི་མཆོག༔ དབང་གི་ལྷ་མོ་ཙནྜི་ཀཱ༔ ཁ་རག་གངས་ལ་གནས་བཅས་པའི༔ རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་བཙུན་མཆོད་པ་ནི༔ གཏོར་ཚོགས་གསེར་སྐྱེམས་རྒྱས་པར་བཤམ༔ བསང་གསུར་རོལ་མོའི་སྒྲས་བསྐུལ་ཏེ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་བོད་ཡུལ་དབུས༔ བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་རོང་གི་མདོ༔ ཁ་རག་རི་ལ་གནས་བཅས་པའི༔ ཁྱུང་བཙུན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ སྐུ་མདོག་དམར་སེར་སྒེག་པའི་ཉམས༔ ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་འབར༔ ཕྱག་གཡས་
ཐོད་པའི་ཌཱ་རུ་འཁྲོལ༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད༔ གཡོན་པས་དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་བསྣམས༔ འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་ལེགས་ཚོགས་སྤེལ༔ དར་དཀར་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྟེར༔ ཆིབས་སུ་རྩལ་ཆེན་ཁྱུང་ལ་ཞོན༔ མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ འཁོར་དུ་མ་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ བཀའ་བཙན་བྱིན་ཆེ་ལས་ལ་མྱུར༔ ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་གནོད་སྦྱིན་མོ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
解开脉气明点之结，乐空智慧明现后，安排真实义成就之缘起，总之心意所欲之众，无碍迅速成就作。
如是念诵精华朵玛乐器奏，呼唤神胜作欢庆，如是适时与持续精进，藏地总体与特别，大安乐之事业也。（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
尤其甚深伏藏护法之最胜，自在女神（藏文：ཙནྜི་ཀཱ，梵文拟音：caṇḍikā，梵文天城体：चण्डिका，梵文泰卢固体：చణ్డికా，汉语字面意义：忿怒女，汉语拟音：禅帝嘎），安住哈ra雪山具誓之，金刚鹏尊供养，朵玛荟供金饮广泛陈设，以熏香食子烧施乐器声激励。
（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽从，汉语拟音：轰匹哟）。
地方之名藏地中央，吉祥加持荣之边界，安住哈ra山具誓之，鹏尊金刚吉祥之母，身色红黄娇媚之韵，亿万日轮光辉炽燃，右手摇动颅器鼓，一切显有摄伏自在，左手持握银白明镜，世间一切善妙传扬，白绸珍宝璎珞庄严，赐予修持者成就，乘骑威力大鹏鸟，神通威力功用不可思议，眷属十万母魔围绕，命令守护加持事业迅速，来临来临夜叉女，


 མ་ཐོགས་མྱུར་དུ་གནས་འདིར་བྱོན༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཏི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ཐུགས་དང་མཐུན་པའི་གཏོར་མ་དང༔ མཁོ་དགུའི་ལོངས་སྤྱོད་འདི་བཞེས་ལ༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སྔོན་ཚེ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཡུལ༔ ཁ་ལ་རོང་སྒོའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ ཡེ་ཤེས་དྷཱ་ཀི་མཚོ་རྒྱལ་མའི༔ སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ལྟར༔ ཨོ་རྒྱན་རྗེས་འཇུག་རིག་འཛིན་དང༔ བསྟན་པ་མཆོད་པའི་ཡོན་བདག་གི༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་སོལ༔ མི་མཐུན་དུས་ཀྱི་རྒུད་པ་ཟློག༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས༔ འཇིག་རྟེན་དགེ་བའི་ལེགས་ཚོགས་སྤེལ༔ མཐུ་དང་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་སྐྱེད་ལ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མདོར་ན་ཡིད་ལ་གང་འདོད་
པའི༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱ༔ གསང་རྟེན་གཏའ་རུ་གཟུག་པ་ནི༔ དངུལ་དཀར་མེ་ལོང་སོར་བཞིའི་དབུས༔ སིནྡྷུ་ར་དང་བྱང་སེམས་ཀྱིསཿ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཏི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་མ་མ་པྲ་མོ་ཧ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་དུང་དུང་ཛ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བྲིས་དུང་མགྲོན་རྨ་བྱའི་མདོངས༔ བཀྲ་ཤིས་དཱུརྦའི་མྱུ་གུ་དང༔ དོན་རྣམས་གྲུབ་པའི་བིལྦར་བཅས༔ རིན་པོ་ཆེ་ཡི་སྒྲོམ་དུ་གཞུག༔ ནོར་སྣ་འབྱོར་ཚད་ཕུད་དང་ནི༔ གནས་ཆེན་མ་ཉམས་ས་རྡོས་བཀང༔ ལྷ་མོར་བསྐྱེད་བསྟིམ་ཕྲིན་ལས་གསོལ༔ བཟླས་པ་སྔགས་་་གོང་གི་མེ་ལོང་ལ་བཀོད་པ།ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ དེ་ཚེ་སྒྲ་འོད་བྱུང་བ་འམ༔ ཉམས་དགའ་ཟིལ་ཆེའི་རྟགས་མཐོང་ན༔ ལུས་ལ་དྲོད་དང་མ་བྲལ་བཅང༔ ཡང་ན་མཛོད་ཀྱི་ཕུག་ཏུ་གཞུག༔ ལྷ་མོ་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་འབྱོར་པ་རྒྱས༔ སྣང་སྲིད་དབང་འདུས་བསམ་དགུ་འགྲུབ༔ བཀའ་བཙན་བྱིན་ཆེ་ལེགས་ཚོགས་འཕེལ༔ གྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་སོ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
勿延迟迅速来至此处。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཏི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra mati hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र मति हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మతి హూం，汉语字面意义：唵金刚心意吽，汉语拟音：嗡班匝玛弟轰）。（藏文：སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：sarva samaya ja ja，梵文天城体：सर्व समय ज ज，梵文泰卢固体：సర్వ సమయ జ జ，汉语字面意义：一切三昧耶生生，汉语拟音：萨尔瓦萨玛雅匝匝）。（藏文：ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ，梵文天城体：ह्रीं ह्रीं फें फें，梵文泰卢固体：హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：合日阴合日阴破破，汉语拟音：合日阴合日阴菲菲）。（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽从，汉语拟音：轰匹哟）。
实际心意所出之，心意相应之朵玛与，九供一般之受用此接受，以大欢喜之事业作。
往昔赫鲁迦之地域，哈拉荣之门圣地，导师莲花颅鬘与，智慧空行海王母之，眼前所许誓言如是，乌金绍继成就者与，教法供养之主人之，外内密之障碍遣除，不相应时节困难遣去，显有一切摄伏自在，世间善妙传扬，以神通与奇迹增长，赐予修持者成就。
总之心意所欲之，四种事业成就作。
如是以朵玛供养。
密支分安置方式乃，银白镜子四指中央，以朱砂与菩提心。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཏི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra mati hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र मति हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మతి హూం，汉语字面意义：唵金刚心意吽，汉语拟音：嗡班匝玛弟轰）。（藏文：སརྦ་མ་མ་པྲ་མོ་ཧ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་དུང་དུང་ཛ་ཛ，梵文拟音：sarva mama pramo ha citta hrīṃ hrīṃ duṅ duṅ ja ja，梵文天城体：सर्व मम प्रमो ह चित्त ह्रीं ह्रीं दुङ् दुङ् ज ज，梵文泰卢固体：సర్వ మమ ప్రమో హ చిత్త హ్రీం హ్రీం దుఙ్ దుఙ్ జ జ，汉语字面意义：一切我胜爱哈心意合日阴合日阴螺螺生生，汉语拟音：萨尔瓦玛玛普拉莫哈且达合日阴合日阴东东匝匝）。（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：ja hūṃ bam ho，梵文天城体：ज हूं बं हो，梵文泰卢固体：జ హూం బం హో，汉语字面意义：生吽班呵，汉语拟音：匝轰班呵）。
如是书写海螺形状，吉祥杜尔瓦草之芽与，事物成就之液汁与，珍宝之盒中装入，财富种类财物数量朵玛与，圣地不衰坏地大充满，观修为女神赐予事业祈请，持诵咒语前述镜中置之心誓激励，彼时若声与光出现或，体验欢喜光辉之征相看时，身体温暖不离保持，或入藏库库中置入，女神身与影子般相随，寿命长无病财富增，显有自在心所思圆满成就，吉祥加持善妙传扬，大成就之事业也。


 ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་བོད་ཡུལ་ཞིང་སྐྱོང་ཆེ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མ་གཙོ་འཁོར་གྱི༔ སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་འདི༔ བདག་ཉིད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གིས༔ ད་ལྟ་མངའ་བདག་རྗེ་འབངས་ཀྱི༔ ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཕོ་ཉར་གཏད༔ མ་འོངས་ལྷ་སྲས་སྐྱེ་མཐའ་དང༔ འདའ་དཀའི་དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་བསྲེས༔ ཐུགས་སྒྲུབ་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་རྣམས༔ སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པའི་བཙས་སུ་བཞག༔ སྣང་སྲིད་མ་མོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ འདུས་
པ་ཆེན་པོའི་རྗེ་མོ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་དྷཱ་ཀི་མཚོ་རྒྱལ་མས༔ མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་ཡི་གེར་བྲིས༔ ཁ་ལ་རོང་སྒོའི་བྲག་ཏུ་སྦོས༔ ལན་གཅིག་པདྨ་བདག་གི་སྲས༔ འགྲོ་འདུལ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ༔ རཏྣའི་མིང་ཅན་སྐྱེས་བུ་དང༔ འཕྲད་ནས་བོད་ཁམས་ཀུན་ལ་ཕན༔ བཻ་རོའི་སྐྱེ་མཐའ་གཡུང་དྲུང་མིང༔ བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་རྩལ་འཆང་བ༔ དེ་ཡིས་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་ལ༔ ཕན་པའི་བཙས་སུ་སྣང་བར་བྱེད༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་རིང་དཔལ་གྱི་ཡུམ༔ གང་གིས་བསྙེན་ཅིང་མཆོད་པ་ལ༔ སྲིད་དང་ཞི་བའི་ལེགས་ཚོགས་དཔལ༔ དབྱར་གྱི་མཚོ་བཞིན་རབ་ཏུ་རྒྱས༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔

我来为您完整直译这段藏文文本：
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。
如是藏地地方守护之，俱生母魔主眷属之，修持方法心髓之又精髓此，我本人莲花颅鬘，现今领主臣民之，事业修持标记树立，未来诸位天人生到，难越誓言融合一起，心修密瑜伽者们，守护与庇护之幡作为安置，显有母魔众等之，聚合大之主母，以智慧空行海王母，空行密秘之字而书，哈拉荣之岩石中隐藏，一次莲花我之子，利生智慧游戏之力，珍宝之名称生人与，相逢后藏地一切利益，大鹏生种永恒之名，智慧无边力用持有，由其心髓之教法，利益之幡作显现，吉祥寿命荣之母，谁人依事与供养，轮回与寂灭之善妙荣光，夏季之湖般广阔增长。
如是说竟。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ དྷཱ་ཀི་མནྟྲ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་ཟླ་ཉིན་ཁ་ལ་རོང་སྒོའི་བྲག་དཔལ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་འོག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟངས་ཤོག་དམར་པོའི་ངོས་སུ་སྣང་བའི་མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་ཡི་གེ་ལས་ལེགས་པར་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཕྱག་བྲིས་དངོས་ལས། མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་དུས་སུ་བབ་ངེས་པའི་ལྟས་ཁྱད་པར་ཅན་ཡང་ནས་ཡང་དུ་མཐོང་བ་ན་གཟའ་སྐར་སྦྱོར་བྱེད་ཤིན་ཏུ་དགེ་བའི་ཉི་ཤར་ལ་གྲུབ་པར་ཞལ་བཤུས་པའི་དགེ་བས་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་སྣང་བས་དུས་རྟག་ཏུ་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ་བྷ་བ་ཏུ།། །།
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས་བཀའ་སྲུང་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔའི་སྒྲུབ་ཐབས། མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ།

我来为您完整直译这段藏文文本：
（藏文：ས་མ་ཡ，梵文拟音：samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：三昧耶，汉语拟音：萨玛雅）。封印封印封印，甚深封印，隐藏封印，嘱托封印，（藏文：དྷཱ་ཀི་མནྟྲ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི，梵文拟音：ḍhāki mantra guhya samaya śrī，梵文天城体：धाकि मन्त्र गुह्य समय श्री，梵文泰卢固体：ధాకి మన్త్ర గుహ్య సమయ శ్రీ，汉语字面意义：空行咒秘密三昧耶吉祥，汉语拟音：达吉曼札古亚萨玛雅西日）。
化身大伏藏之最胜大乐洲巴，于月日哈拉荣之门岩石大威德金刚之足下，从迎请之红铜板之面上显现之空行密秘文字中完善决定之亲笔真迹。
海生上师欢喜之臣知仁之主，适时明确之征相殊胜者再三见到，行星会合时节极为吉祥之日出时成就口传之善德，以三界中吉祥之显现常时遍满愿成就。（藏文：སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ་བྷ་བ་ཏུ，梵文拟音：sarvadā maṅgalaṃ bhavatu，梵文天城体：सर्वदा मङ्गलं भवतु，梵文泰卢固体：సర్వదా మఙ్గలం భవతు，汉语字面意义：一切时吉祥成就，汉语拟音：萨尔瓦达芒嘎朗巴瓦都）。
上师心修遣除一切障碍之部分，护法长寿五姐妹修持方法。知仁之主。


